Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
IPTF intervened and the Republika Srpska police complied with their demand to desist. СМПС вмешались, и полиция Республики Сербской выполнила их требование прекратить такие сборы.
The local police generally maintained public order without difficulty. В целом местная полиция без особых трудностей поддерживала общественный порядок.
In many situations United Nations civilian police can help prevent conflict and restore ravaged societies. Гражданская полиция Организации Объединенных Наций во многих ситуациях может содействовать предупреждению конфликтов и умиротворению вражды в обществах.
The Committee has been informed that abuses by the police and other security services persist. У Комитета имеется информация о том, что полиция и другие службы безопасности продолжают злоупотреблять своими полномочиями.
In the context of misconduct, police are likely to benefit from political protection. Что касается неправомерного поведения, то полиция, судя по всему, пользуется политической защитой.
Some persons are said to have been beaten successively at several religious police checkpoints. Некоторых жителей религиозная полиция якобы избивала несколько раз подряд на каждом контрольно-пропускном пункте.
Sometimes the police prohibit the mothers from reaching their meeting place. Иногда полиция не позволяет матерям попасть на место их встречи.
The police apparently arrived on the scene and ordered the meeting to disperse. Затем, судя по всему, к месту проведения собрания прибыла полиция и приказала собравшимся разойтись.
The police asserted that both gatherings were a threat to national security. Полиция утверждала, что оба собрания представляли опасность для безопасности государства.
It has set up armed militias and morals police, and has placed itself beyond the law. Ей, например, были созданы вооруженные дружины и полиция нравов - то есть она ставила себя выше закона.
In the recent past the police have introduced a number of concrete measures for the prevention and suppression of violence against women. За последнее время полиция приняла ряд конкретных мер в области предупреждения и пресечения насилия в отношении женщин.
Various government bodies, the judicial system, the police and the non-governmental centres offering alternative services have participated in this project. В проекте приняли участие различные государственные учреждения, органы судебной власти, полиция и альтернативные общественные организации.
The police can only investigate criminal acts that have come to their knowledge. Полиция может проводить расследования только тех уголовных деяний, которые попадают в поле ее зрения.
The police will intensify information about immigrants and discrimination and increasingly participate in events arranged by immigrants and ethnic minorities. Полиция усилит работу по сбору информации, касающейся иммигрантов и дискриминации, и будет принимать все более активное участие в мероприятиях, организуемых иммигрантами и представителями этнических меньшинств.
As reports of offences may contain sensitive information about individuals, reporting is handled by the police themselves. Поскольку отчеты о совершенных преступлениях могут содержать информацию сугубо частного характера, их обработкой занимается сама полиция.
The Romani population has sometimes experienced that the police downplay the offence, recommending that the matter be settled out of court. По опыту населения рома полиция иногда замалчивает правонарушения, рекомендуя урегулировать конфликт во внесудебном порядке.
Moreover, the police were resorting to excessive use of force in contravention of international standards. Кроме того, полиция чрезмерно применяет силу, попирая международные нормы.
The delegation had stated that rubber bullets were to be used by the police in the future. Делегация Танзании заявила, что полиция планирует использовать в будущем резиновые пули.
The police and ADA worked together in disseminating and gathering drug-related information. Полиция и УБН сотрудничали в вопросах сбора и распространения информации о наркотических средствах.
For the last two mandate periods, no civilian police have been deployed to the Mission. В течение двух последних мандатных периодов гражданская полиция в составе Миссии не развертывалась.
They are coercive measures which are a matter for the international police. Это - принудительные меры, которые должна принимать международная полиция.
The police now receive approximately 1,000 telephone calls per month from people providing information about crimes. Сейчас полиция получает примерно 1000 телефонных звонков в месяц от людей, сообщающих информацию о преступлениях.
During the rainy season the police claimed they could not access certain camps and villages because of seasonal rivers. В период сезона дождей полиция заявляла, что она не может добраться до некоторых лагерей и деревень из-за сезонного разлива рек.
The Government's efforts to progressively empower the Sierra Leone police to enforce the diamond-mining and trading legislation are equally vital. В равной степени чрезвычайно важными являются усилия правительства, направленные на обеспечение того, чтобы полиция Сьерра-Леоне постепенно обретала способность обеспечивать соблюдение законодательства в области добычи алмазов и торговли ими.
We continue to put a high priority on all incidents in which police suspect ethnic or political motives. Мы по-прежнему уделяем самое приоритетное внимание всем инцидентам, в которых полиция подозревает наличие этнических или политических мотивов.