2.3 The author contends that the secret police prevented him from finding employment. |
2.3 Автор утверждает, что тайная полиция мешала ему найти работу. |
The regime's police arrested 17 students in Ficksburg on the boundary with Lesotho. |
Полиция режима арестовала 17 учащихся в Фиксбурге, расположенном на границе с Лесото. |
The regime's police could not find any evidence linking the PAC with the attack on the church. |
Полиция режима не смогла обнаружить каких-либо доказательств о причастности ПАК к нападению на церковь. |
On 15 October last the armed forces and the police should finally have been free of their superior officers. |
Пятнадцатого октября этого года вооруженные силы и полиция должны были быть, наконец, избавлены от своих вышестоящих начальников. |
Get Tsitsi up from the cells, tell her the South African police want to speak to her. |
Приведи Тситси из камеры, скажи ей, что южноафриканская полиция хочет поговорить с ней. |
Felicity... We need to find Roy before the police do. |
Фелисити, нам надо найти Роя раньше, чем это сделает полиция. |
The police found you with your daughter. |
Полиция застала вас с вашей дочерью. |
Not by the police, by something even more evil than they were. |
Это была не полиция, а что-то более злобное, чем они сами. Что-то, что живет здесь. |
The military police take over then mum's the word. |
Военная полиция перехватит - лучше помалкивать. |
The police, however, are still in charge of interviews in connection with registration of the asylum application. |
Вместе с тем полиция по-прежнему берет на себя функции проведения собеседований в связи с регистрацией заявлений на предоставление убежища. |
Finally, the police interview aliens who are detained in custody. |
И наконец, полиция проводит собеседования с иностранцами, которые содержатся в тюрьме. |
In the Grande Anse, where HNP had regularly collaborated with MICIVIH civic education programmes, the police themselves launched a programme. |
В Гранд-Ансе, где ГНП регулярно сотрудничала с программами МГМГ по просвещению гражданского населения, полиция сама выступила с программой. |
The secret police and the court system of the United States perpetuated the country's oppression and impeded its liberation. |
Тайная полиция и судебная система Соединенных Штатов угнетают страну и чинят препятствия на пути к ее освобождению. |
If a meeting is held in an unauthorized place, the police will take the necessary measures. |
В случае проведения в неразрешенных местах полиция проводит соответствующие мероприятия. |
Those instructions were likewise communicated to all law-enforcement authorities (prosecutors, police, gendarmerie). |
Эта инструкция была доведена до сведения всех правоприменительных органов (прокуратура, полиция, жандармерия). |
Article 98. The police must protect freedom of transport and vehicle traffic. |
Статья 98 - Полиция должна защищать свободу движения транспортных средств. |
Prison and police authorities have to safeguard the rights of prisoners in jails. |
Тюремная администрация и полиция обязаны обеспечивать защиту прав заключенных в тюрьмах. |
On the question of permission for public gatherings, he explained that the police did not necessarily require seven days' notice. |
В связи с вопросом о свободе публичных собраний он разъясняет, что полиция не всегда требует уведомления за семь дней. |
Mr. BUERGENTHAL wondered why the military police in Brazil were apparently still concerned with offences committed by civilians. |
Г-на БЕРГЕНТАЛЯ интересует, почему в Бразилии военная полиция, как представляется, по-прежнему занимается преступлениями, совершенными гражданскими лицами. |
Generally speaking, the police used force in a given situation only in cases of absolute necessity and when other types of intervention had proved ineffective. |
Как общее правило, полиция прибегает к силе в случае абсолютной необходимости и когда другие способы вмешательства оказались неэффективными. |
The judicial police was basically answerable to the Government Procurator's Office and the Ministry of Defence had a purely administrative role. |
Судебная полиция в целом подотчетна канцелярии Государственного прокурора, а министерство обороны играет чисто административную роль. |
Perhaps he's worried the police might use it to locate him. |
Наверное, он беспокоился, что полиция может использовать его для поиска. |
When the police said there was a woman, I thought it was you. |
Когда полиция сказала, что там была женщина, я сразу подумала о тебе. |
Federal police, foreign operatives, anyone with a personal vendetta. |
Федеральная полиция, иностранные оперативники, всякий с личным желанием отомстить. |
The police are probably already on their way. |
Полиция, скорее всего, уже в пути. |