| Police? Fast. I need the police. | Полиция, быстрее полицию, мне нужна полиция. |
| The Swedish police are also part of the International Working Group on Police Undercover Activities (IWG). | Полиция Швеции входит также в состав Международной рабочей группы по полицейским агентурным операциям (МРГ). |
| Any cooperation or participation of the military in police operations was regulated and remained under the supervision of the National Civil Police. | Национальная гражданская полиция регулирует и контролирует любое сотрудничество между военными и полицией или участие военных подразделений в полицейских операциях. |
| Only UNMIK Police and the remaining Kosovo Serb KPS officers are responding to police calls and conducting investigations. | Только полиция МООНК и остальные сотрудники КПС из числа косовских сербов отвечают на обращения в полицию и проводят расследования. |
| The two police institutions established under the Mission's direct supervision, the State Border Service and the Federation Court Police, are fully multi-ethnic. | Два полицейских органа, созданных под непосредственным руководством Миссии, Государственная пограничная служба и Судебная полиция Федерации, являются полностью полиэтническими. |
| The Law on Police stipulates that the police have the right to apply physical force, special measures and firearms. | В Законе о полиции говорится, что полиция имеет право применять физическую силу, специальные средства и огнестрельное оружие. |
| The City of Glasgow Police, the first professional police, was established following an Act of Parliament in 1800. | Первой профессиональной полицией стала Городская полиция Глазго, сформированная согласно Акту парламента 1800 года. |
| The first police agency in Qatar was formed in September 1949 as the 'Discipline Police'. | Первое полицейское формирование в Катаре было сформировано в сентябре 1949 года и называлось «Дисциплинарная полиция». |
| The Federal Police was formed in July 2005 as one formal unit of police. | Австрийская федеральная полиция была сформирована в июле 2005 года как одна из официальных подразделений полиции. |
| The Estonian Police authorities immediately began an investigation in cooperation with the police authorities of Latvia. | Эстонская полиция немедленно приступила к расследованию в сотрудничестве с полицейскими органами Латвии. |
| The National Civil Police, using proper police procedures, made strenuous efforts to free the hostages and capture the defendant. | Национальная гражданская полиция, надлежащим образом применив полицейские методы, предприняла большие усилия для освобождения заложников и захвата преступника. |
| However, the Police at first did not take any measures against the offending police officer. | А между тем полиция вначале не предприняла никаких мер против своего полицейскогонарушителя. |
| The UNMIK Police mission marks a fundamental departure from all previous United Nations civilian police missions. | Полиция МООНК кардинально отличается от всех предыдущих миссий гражданской полиции Организации Объединенных Наций. |
| In terms of number of personnel, UNMIK Police is the largest police mission ever undertaken by the United Nations. | С точки зрения численности персонала полиция МООНК является самой крупной полицейской миссией, когда-либо проводившейся Организацией Объединенных Наций. |
| For example, at UNMIBH, civilian police are referred to as International Police Task Force monitors. | Так, например, в МООНБГ гражданская полиция называется наблюдателями Специальных международных полицейских сил. |
| United Nations police also continued to advise the Southern Sudan Police Service on strategic development, including on command and communications structures. | Полиция Организации Объединенных Наций продолжала также оказывать консультативную помощь полицейской службе южного Судана по вопросам стратегического развития, в том числе в создании организационных структур командования и связи. |
| According to the Bermuda Police Commissioner, this development is a result of a more proactive police role. | По словам начальника полиции Бермудских островов, это произошло благодаря тому, что полиция стала действовать более активно. |
| The Law on the Police of the Czech Republic specified situations in which the police may demand that personal documents be checked. | В Законе о полиции Чешской Республики определены ситуации, в которых полиция может просить о предъявлении личных документов на предмет проверки. |
| Police reported several incidents of violence, including stones thrown at police and passing motorists. | Полиция сообщила о ряде инцидентов, включая бросание камней в полицию и проезжавшие автомобили. |
| Police from across the region are now working alongside Solomon Islands police, with the support of military personnel. | В настоящее время полиция из всех стран региона работает вместе с полицией Соломоновых Островов при поддержке военного персонала. |
| At the same time his relatives in India were harassed by the police. | В то же время полиция преследовала и его родственников в Индии. |
| As noted by the Swiss Embassy, the complainant was never wanted by the police. | Как отметило посольство Швейцарии, заявителя никогда не разыскивала полиция. |
| Luxembourg stated that its police participated in information exchange and regular concerted operations and investigations with INTERPOL and Europol. | Люксембург заявил, что его полиция участвует в обмене информацией и регулярных совместных операциях и расследованиях с ИНТЕРПОЛом и Европолом. |
| The United Nations police will strengthen that support to the other components by enhancing their patrolling activities. | Полиция Организации Объединенных Наций усилит поддержку, оказываемую ею другим компонентам, путем наращивания их возможностей в области ведения патрульной деятельности. |
| The police are under the strong influence and control of President Sarkisian. | Полиция находится под серьезным влиянием и контролем президента Саргсяна. |