We should have a police to catch the police. |
Нужна полиция, чтобы ловить полицейских. |
The community police, assisted by the regular Bougainville police, will provide the required assistance. |
Муниципальная полиция, опираясь на поддержку регулярной Бугенвильской полиции, окажет необходимую помощь. |
UNAMSIL civilian police organized an extensive programme on election policing for the Sierra Leone police. |
Гражданская полиция МООНСЛ осуществляла широкую программу обеспечения правопорядка на выборах для полиции Сьерра-Леоне. |
UNMISET police continued to train PNTL special police units to enhance their skills and capacities during the reporting period. |
В течение отчетного периода полиция МООНПВТ продолжала заниматься обучением специальных полицейских групп НПТЛ с целью развития их навыков и возможностей. |
In several cases, police beat demonstrators with rubber or electric batons, resulting in injuries to participants and sometimes to police. |
В ряде случаев полиция избивала демонстрантов резиновыми или электрическими дубинками, в результате чего участники, а иногда и сотрудники полиции получали травмы. |
Civilian police worked closely with Sierra Leone police in the construction of 48 stations and barracks by providing technical advice and logistic support. |
Гражданская полиция тесно сотрудничала с полицией Сьерра-Леоне в строительстве 48 участков и казарм, оказывая техническую консультативную помощь и снабженческую поддержку. |
The Minister was briefed by the police authorities on the strategic challenges that the police had been confronted with. |
Руководство полиции проинформировало министра о стратегических проблемах, с которыми сталкивается полиция. |
Subsequently, the Kazakh tax police was transformed into the financial police, in charge of fighting corruption. |
Впоследствии казахстанская налоговая полиция была преобразована в финансовую полицию, на которую возложена функция борьбы с коррупцией. |
On 2 July, Honduran police arrested several Cubans and Nicaraguans present at demonstrations, and police sources claimed Venezuelans were active in the anti-coup movement. |
2 июля гондурасская полиция арестовала несколько кубинцев и никарагуанцев, участвовавших в демонстрациях, и источники в полиции заявили, что венесуэльцы активно участвовали в борьбе с переворотом. |
Although police noticed their action, police did not take action to interfere. |
Несмотря на незаконность их действий, полиция не вмешивалась. |
You are being followed by the police, and now you're helping somebody escape police custody. |
Тебя преследует полиция, а теперь ты помогаешь кому-то сбежать от полиции. |
The police must further this objective by coordinating police activities to halt transnational crime. |
Полиция должна способствовать достижению этих целей, координируя свою деятельность по борьбе против международных преступных организаций. |
During the period, UNTAC civilian police provided basic police training for the three Cambodian factions cooperating with UNTAC. |
В отчетный период гражданская полиция ЮНТАК обеспечила базовую полицейскую подготовку специалистов для трех камбоджийских группировок, сотрудничающих с ЮНТАК. |
Among those member police agencies was the police of Hong Kong, China. |
В число таких полицейских учреждений-членов вошла и полиция Гонконга, Китай. |
The cantonal police response has been to provide an additional police escort. |
Реагируя на эту ситуацию, полиция кантона обеспечила дополнительное полицейское сопровождение. |
It is noted that the Brazilian State police have two branches, namely civil and military police. |
Отмечается, что полиция штатов в Бразилии разделяется на две службы, а именно гражданскую и военную полицию. |
A police spokesperson said that the police had sealed the house and will announce the following day who could occupy it. |
Представитель полиции заявил, что полиция опечатала дом и на следующий день объявит, кто может его занять. |
During the period of police custody, the criminal police proceeded with their inquiries and prepared a report. |
На этапе содержания под стражей в полиции уголовная полиция проводит допросы и подготавливает протокол. |
MQM (Altaf) claims that the police and Rangers have arrested 7,000 Mohajirs in numerous police sweeps. |
ДМК (Альтаф) утверждает, что полиция и рейнджерсы в ходе многочисленных полицейских облав арестовали 7000 мухаджиров. |
On 15 September, a UNOMIG civilian police officer was robbed at gunpoint at his house in Zugdidi; the local police are investigating. |
15 сентября под угрозой оружия в своем доме в Зугдиди был ограблен сотрудник гражданской полиции МООННГ; местная полиция проводит расследование. |
The police will continue efforts to strengthen cooperation with overseas police authorities. |
Полиция намеревается и впредь укреплять связи с иностранными полицейскими структурами. |
For the first time, the United Nations police also conducted eight joint patrols with Georgian police within the security zone. |
Также полиция Организации Объединенных Наций впервые провела вместе с грузинской полицией восемь патрулирований в зоне безопасности. |
MONUC civilian police intend to deliver technical assistance to the local police in Bunia. |
Гражданская полиция МООНДРК намерена оказать техническую помощь местной полиции в Буниа. |
The confrontations between police and demonstrators had begun early Friday morning, just hours after police took over the building. |
Столкновения между полицией и демонстрантами начались в пятницу утром, спустя всего несколько часов после того, как полиция захватила здание. |
International civilian police can make a crucial contribution towards building the capacity of PNTL as a non-political, professional police service. |
Международная гражданская полиция способна внести важнейший вклад в укрепление потенциала НТПЛ в качестве неполитизированной, профессиональной полицейской службы. |