In any case, the police and the judicial authorities took the incidents very seriously. |
В любом случае полиция и судебные власти с исключительной серьезностью относятся к этим инцидентам. |
In most incidents, the local police failed to intervene or conduct proper investigations (para. 29). |
В большинстве случаев местная полиция не пресекала такие действия и не проводила надлежащего расследования (пункт 29). |
For security purposes, the police patrol the area at irregular periods during the day and night. |
Из соображений безопасности полиция патрулирует этот район через нерегулярные промежутки времени днем и ночью. |
The criminal police is pursuing its investigation of this incident. |
Уголовная полиция ведет расследование этого происшествия. |
Although the police responded positively to all requests for support for property-related decisions, there is little evidence of proactive enforcement. |
Хотя полиция позитивно реагировала на все просьбы об оказании поддержки в отношении решений, связанных с имуществом, практически нет свидетельств упреждающей обеспечительной деятельности. |
In 2004 the police declared domestic violence as one of its priorities. |
В 2004 году полиция объявила, что борьба с семейно-бытовым насилием является одним из приоритетных направлений ее деятельности. |
The Indonesian police also appear to have withdrawn from the territory. |
Как представляется, индонезийская полиция также выведена из территории. |
The Indonesian police have confirmed that the judicial and detention systems are not operating. |
Индонезийская полиция подтвердила, что судебная и пенитенциарная системы не действуют. |
On 17 November, the Zugdidi police launched a special operation in the village of Khamiskuri to apprehend criminals. |
17 ноября полиция Зугдиди провела в деревне Хамискури специальную операцию по задержанию преступников. |
Since then, UNMIK police have arrested several potential KPC members for illegal and criminal activities. |
С тех пор полиция МООНВАК арестовала несколько потенциальных членов ККЗ за совершение незаконных и уголовно наказуемых деяний. |
The police surrounded two houses and called for the occupants to surrender. |
Полиция окружила два дома и предложила тем, кто находился внутри, сдаться. |
A multi-ethnic administration, judiciary and police were created. |
Созданы многоэтническая администрация, судебная система и полиция. |
At present, some 70 per cent of the Kosovo population lives in areas in which UNMIK police have assumed law-enforcement responsibility. |
В данное время в районах, в которых полиция МООНВАК взяла на себя ответственность за правоохранительную деятельность, проживает около 70 процентов населения Косово. |
In addition, UNMIK police, in close coordination with KFOR, are preparing mechanisms for enhancing criminal intelligence and combating organized crime in Kosovo. |
Помимо этого, полиция МООНВАК в тесном взаимодействии с СДК создает механизмы для более активного сбора данных об уголовной деятельности и борьбы с организованной преступностью в Косово. |
UNMIK police arrested two suspects in connection with this attack. |
Полиция МООНВАК арестовала двух человек, подозреваемых в совершении этого нападения. |
KFOR and UNMIK police have redoubled their efforts, but more resources are needed. |
СДК и полиция МООНВАК значительно активизировали свою деятельность, однако необходимы дополнительные ресурсы. |
Serb police and paramilitary forces launched an extensive ethnic cleansing operation in Mitrovica town and surrounding villages on 15 April. |
15 апреля сербская полиция и военизированные формирования начали широкомасштабную операцию по этнической чистке в Митровице и в соседних деревнях. |
The police denied the requested protection to the residents and the IDP population sheltering in town. |
Полиция отказала жителям этих деревень в просьбе о защите и ЛПС укрылись в городе. |
There were serious allegations of gender bias among the authorities and the police. |
Высказывались серьезные утверждения о том, что власти и полиция занимают предубежденную позицию в вопросах пола. |
In one case, the police was allegedly responsible for the disappearance. |
В одном случае, как утверждается, ответственность за исчезновение несла полиция. |
After negotiations with UNHCR, the Macedonian police agreed to increase the number of ethnic Albanian policemen in the camps. |
После проведения переговоров с УВКБ ООН македонская полиция согласилась увеличить число этнических албанцев среди полицейских, несущих службу в лагерях. |
It is also of concern that the military prosecutors are assisted by the police in these investigations. |
Озабоченность вызывает также то, что помощь военным прокурорам в проведении расследований оказывает полиция. |
Family members were forced by the police to continue towards Pristina. |
Полиция заставляла членов семей продолжать движение в направлении Приштины. |
In Mitrovica, the military police report that none of the recent kidnap victims have been found alive. |
В Митровице военная полиция сообщает, что ни одна из похищенных жертв не осталась в живых. |
The numbering of the bodies of the victims had also apparently been changed by the investigating police. |
При подсчете количества трупов жертв следственная полиция также, по-видимому, прибегла к фальсификации. |