UNMIK police began an investigation into both cases once the areas had been secured by KFOR. |
Полиция МООНК начала расследование обоих случаев после ввода в эти районы СДК. |
The judicial police attached to the Justice Secretariat. |
Судебная полиция, приданная Секретариату юстиции. |
Zugdidi police reported the capture of members of two organized criminal gangs and the seizure of weapons and ammunition. |
Полиция Зугдиди сообщила о поимке членов двух организованных преступных группировок и о захвате оружия и боеприпасов. |
Government militias, police and paramilitary units are known to maintain torture chambers. |
Известно, что правительственные боевики, полиция и военизированные подразделения имеют пыточные камеры. |
As noted above, the police and judiciary have been severely degraded. |
Как отмечалось выше, полиция и судебные органы значительно деградировали. |
E. Criminal justice component (police, judicial and corrections) |
Е. Компоненты уголовного правосудия (полиция, судебные органы и исправительные учреждения) |
The incident occurred when the police tried to move a number of internally displaced persons from the secondary school to a new site in the town. |
Инцидент произошел, когда полиция попыталась перевести несколько внутренне перемещенных лиц из здания средней школы на новый объект в городе. |
UNMIK police and KFOR have increased security in these areas following the incidents and are continuing to investigate the crimes. |
После инцидентов полиция МООНК и СДК усилили охрану в этих районах и продолжают расследовать совершенные преступления. |
UNMIK police took measures to enhance security in minority areas and other sensitive locations. |
Полиция МООНК приняла меры по усилению охраны в районах проживания меньшинств и в других неспокойных местах. |
The police are still investigating the case but so far the offender has not been caught. |
Полиция продолжает расследование этого инцидента, однако найти виновного пока не удалось. |
The police apprehended a teenager, who was then charged. |
Полиция арестовала подростка и предъявила ему обвинение. |
The police arrived on the scene two minutes thereafter, and the demonstrators were moved away from the embassy. |
Через две минуты на место происшествия прибыла полиция, и демонстранты были удалены с территории посольства. |
I believe that our police now understand that they have a primary role to play in accident prevention. |
Убеждена, что теперь наша полиция осознает, что ей отведена одна из основных ролей в предотвращении аварий. |
One person, known to the police, was arrested and later put under psychiatric care. |
Полиция арестовала одного числящегося у нее на учете человека, который был позднее отправлен на психиатрическое лечение. |
The police charged several of the demonstrators, but the charges were later dropped due to lack of evidence. |
Полиция предъявила обвинения нескольким демонстрантам, но впоследствии отпустила их из-за отсутствия доказательств. |
We hope that the restructured Afghan police will effectively deal with that problem. |
Мы надеемся на то, что афганская полиция после перестройки эффективно займется этой проблемой. |
Prevention of discrimination in restaurants, discotheques and bars is a priority for the police. |
Полиция уделяет приоритетное внимание предупреждению дискриминации в ресторанах, на дискотеках и в барах. |
UNMIK police and KFOR have both put in place additional patrols and other appropriate security measures. |
Как полиция МООНК так и СДК установили дополнительное патрулирование и приняли другие надлежащие меры безопасности. |
They appeared to have lent credence to the feeling that RSLAF and the Sierra Leone police still need considerable training. |
Они, как представляется, укрепили мнение о том, что ВСРСЛ и полиция Сьерра-Леоне по-прежнему нуждаются в значительной подготовке. |
The Sierra Leone police currently have sufficient reserve candidates to fill the next class, in April 2003. |
В настоящее время полиция Сьерра-Леоне располагает достаточным числом кандидатов для набора следующего класса в апреле 2003 года. |
The Unit works in cooperation with such agencies as the police, customs, revenue intelligence, and district administration throughout the country. |
Группа работает в сотрудничестве с такими ведомствами, как полиция, таможенные службы, финансовая разведка, а также районные администрации по всей стране. |
Despite reports of increased criminal activity in Bissau, the police lack any quick-reaction capability and training is rudimentary. |
В то время как поступают сообщения о расширении масштабов преступной деятельности в Гвинее-Бисау, полиция не имеет потенциала быстрого реагирования, а подготовка полицейских носит рудиментарный характер. |
Of 1,100 municipalities, 170 had no police presence. |
В 170 из 1100 муниципальных округов отсутствует полиция. |
The police will have to play an important role in this area. |
Полиция будет играть важную роль в этой сфере. |
The Turks and Caicos police took custody of the boat; the intruders were interviewed and sent back to Haiti. |
Полиция Тёркс и Кайкос наложила арест на судно; нарушители были допрошены и отправлены назад в Гаити32. |