Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
In both cases the courts issued temporary rulings in favour of the long-standing tenants but police refused to implement the orders. В обоих случаях суды вынесли временные постановления в пользу уже давно проживавших на этой площади нанимателей, однако полиция отказалась выполнить эти решения.
It appears that the police have taken no action to investigate these crimes, which were apparently ethnically motivated. Судя по всему, полиция не предпринимала никаких шагов по расследованию этих преступлений, которые, очевидно, происходили на этнической почве.
Reportedly, the police have failed to carry out orders to evict the refugee families. Как было сообщено, полиция не выполняет распоряжений о выселении семей беженцев.
Statistics show greater self-restraint by police in the use of their weapons. Статистика показывает, что полиция стала проявлять больше сдержанности при применении оружия.
A broader, integrated approach involving components such as civilian police, preventive diplomacy and humanitarian assistance is called for. Необходим более широкий, комплексный подход, включающий такие компоненты, как гражданская полиция, превентивная дипломатия и гуманитарная помощь.
It is estimated that all troops, military observers and civilian police will be repatriated by 30 September 1998. По оценкам, все войска, военные наблюдатели и гражданская полиция будут репатриированы к 30 сентября 1998 года.
Civilian police perform essential functions in the new generation of peacekeeping operations, which contain both civilian and military components. Гражданская полиция выполняет существенно важные функции в рамках операций по поддержанию мира нового поколения, содержащих как гражданские, так и военные компоненты.
The police and security services have reportedly failed to identify and arrest the persons responsible for those acts. Полиция и служба безопасности не смогли установить и арестовать лиц, ответственных за совершение этих действий.
We want our police, customs and intelligence agencies to work together to spearhead the fight against the drugs barons. Мы хотим, чтобы наша полиция, таможня и спецслужбы действовали совместно и направляли нашу борьбу с наркобаронами.
The police have brought charges before competent legislative authorities against 33 individuals involved in aggravated crimes. Полиция предъявила в компетентные законодательные органы обвинения против ЗЗ человек, причастных к совершению преступлений при отягчающих обстоятельствах.
The police have solved 53 of these cases and arrested 50 offenders. Полиция раскрыла 53 преступления и арестовала 50 правонарушителей.
Both the courts and the administrative authorities (i.e., the police) are directly responsible for the implementation of the Convention. Как суды, так и административные органы (например, полиция) несут прямую ответственность за осуществление Конвенции.
The police investigated the matter, but found that further involvement was not necessary and closed the case. Полиция расследовала эту жалобу, но пришла к заключению, что дальнейшего хода этому делу давать не следует, и дело было закрыто.
If a case of torture is suspected, the police will start an inquiry and submit the results to the DPP. Если имеется подозрение в совершении пыток, полиция начинает расследование и представляет его результаты ДПП.
For example, the police may arrange a simple compensation scheme with the offender, after which the prosecution is discontinued. Например, полиция может достичь договоренности с правонарушителем о выплате простой компенсации, после чего его судебное преследование прекращается.
The judicial police and the criminal investigation organs were independent from the Office of the Attorney-General. Судебная полиция и органы, которые проводят расследования по уголовным делам, независимы от Генеральной прокуратуры.
The same applied if the detainee's attempts to reach legal counsel were frustrated by the police. Аналогичное правило применяется в тех случаях, когда полиция препятствует встрече задержанного с адвокатом.
The best law could be effective only if the police, prosecutors and judges understood their role. Самый лучший закон может быть эффективным только тогда, когда полиция, прокуроры и судьи понимают свою роль.
The police seized the papers of local fishermen and demanded bribes for their return. Полиция конфискует документы у местных рыбаков и требует за их возврат взятки.
Local police informed OSCE that their investigation was continuing but no results have been reported to date. Местная полиция информировала ОБСЕ о том, что их расследование продолжается, однако пока оно не дало никаких результатов.
The West Mostar police had been notified of the group's intention to visit the cemetery. Полиция Западного Мостара была уведомлена о намерении группы посетить кладбище.
The ammunition is the same type as that used by the West Mostar police. Полиция Западного Мостара использует боеприпасы такого же типа.
According to a statement by the Stabilization Force (SFOR), the West Mostar police were acting in an aggressive and provocative manner. Согласно заявлению Сил по стабилизации (СПС), полиция Западного Мостара вела себя агрессивно и провокационно.
In addition, the West Mostar police used excessive force in beating marchers who posed no immediate threat to them. Кроме того, полиция Западного Мостара применила чрезмерную силу при избиении участников шествия, которые не представляли для нее никакой непосредственной угрозы.
The West Mostar police, and its leadership, are responsible for the confrontation with the Bosniac marchers, which resulted in violence. Полиция Западного Мостара и ее руководство несут ответственность за конфронтацию с боснийскими участниками шествия, которая привела к актам насилия.