Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
The police arrested one of the suspected attackers, but quickly released him without charge. Полиция произвела арест одного из предполагаемых участников нападения, который, однако, был вскоре освобожден без предъявления обвинения.
A culture of impunity remains the norm, with Afghans widely perceiving the police as corrupt and judicial systems as unresponsive. По-прежнему процветает культура безнаказанности, причем среди афганцев широко распространено мнение о том, что полиция коррумпирована, а судебная система неэффективна.
It had its own public administration, police and judiciary and was operating a successful, diverse and modern economy. Имеются собственный механизм государственного управления, полиция и судебные органы и успешно развивается современная разноплановая экономика.
The police cooperate and exchange information with ethnic organizations, schools and local authorities towards increasing understanding of hate crimes and identifying effective measures against them. Полиция сотрудничает и обменивается информацией с этническими организациями, школами и местными властями в целях углубления понимания причин преступлений на почве ненависти и разработки эффективных мер борьбы с ними.
The police interrogated Mustafa Goekce and again requested that he be detained. Полиция допросила Мустафу Гёкче и вновь обратилась с просьбой взять его под стражу.
The police did not find him there when they checked. При проверке полиция там его не обнаружила.
The police will provide their views, thus becoming directly involved in this justice reform. Полиция будет излагать свое мнение и тем самым будет непосредственно участвовать в реформе системы правосудия.
4.2 On 23 August 2000, the police issued an expulsion and prohibition to return order against Mustafa Goekce. 4.2 23 августа 2000 года полиция издала постановление в отношении Мустафы Гёкче, запрещающее его возвращение домой.
In some cases, the police arrested women defenders with their children and infants and detained them in inhumane conditions. В некоторых случаях полиция арестовывала женщин-правозащитников с их детьми и младенцами и содержала их в заключении в нечеловеческих условиях.
The police also offer counselling services to mitigate any concerns foreign residents may have in their daily life. Полиция также предлагает консультативные услуги для содействия решению проблем, которые могут возникнуть у иностранцев в повседневной жизни.
The police may ask for a court decision to remand the person in custody for a maximum period of six weeks. Полиция может запросить судебный приказ о заключении соответствующего лица под стражу на максимальный период в шесть недель.
The police regularly address the issue of how checks on immigrants shall be carried out. Полиция на регулярной основе рассматривает вопрос о порядке проведения проверок иммигрантов.
The local police were reluctant to provide assistance to the female victims. Местная полиция не проявила желания оказать помощь пострадавшим женщинам.
He died in an encounter with the police while they were trying to arrest him. Когда полиция попыталась арестовать его, он оказал сопротивление и был убит.
In the absence of such a complaint, no meaningful investigation by police authorities could be conducted. В отсутствие такой жалобы полиция не может провести конкретное расследование.
The security forces and the local police denied all knowledge of his whereabouts. Сотрудники сил безопасности и местная полиция заявили, что им ничего неизвестно о его местонахождении.
According to information received, the police and local council have not provided Ms. Arach with sufficient assistance. Согласно полученной информации, полиция и местный совет не оказали г-же Арач надлежащей помощи.
When the police raided the house of the sisters they found baby clothes and pregnant women there. Когда полиция произвела обыск дома, в котором жили сестры, она обнаружила в нем нескольких беременных женщин, а также нашла детскую одежду.
A maximum of two hours later police must present in a written decision to the retained person and the defence attorney. Спустя не более двух часов полиция должна вручить задержанному лицу и защитнику письменное решение.
As soon as the police bring in the decision for detention, the suspected person must have his/her defence attorney. Как только полиция принимает решение о помещении под стражу, подозреваемый должен иметь своего защитника.
The police are obliged to help persons under the threat of violence make up a protection plan. Полиция обязана оказывать помощь лицам, находящимся под угрозой насилия, в разработке плана защиты.
In 2006, the police paid 85575 house calls, of which 17643 concerned family violence. В 2006 году полиция выезжала по вызовам 85575 раз, из которых в 17643 - имело место насилие в семье.
Following the investigation, the police ordered the agency's owner to pay a fine of NKr 5,000. По завершении расследования полиция предписала владельцу агентства выплатить штраф в размере 5000 норвежских крон.
It is therefore necessary for the authorities and the police to pay special attention to this issue. В связи с этим необходимо, чтобы власти и полиция уделяли особое внимание этой проблеме.
This was to ensure an enhanced and coordinated response of the Congolese police in Kinshasa in case of disturbances during the electoral process. Это было сделано для обеспечения того, чтобы конголезская полиция могла предпринимать более энергичные и скоординированные действия в Киншасе в случае возникновения беспорядков в ходе избирательного процесса.