But the police didn't even find the parcel in his room. |
Но полиция не нашла в его комнате никакой посылки. |
Boone is very handsome but police are requesting that you not approach him, as he may be dangerous. |
Бун очень привлекателен, но полиция просит вас не приближаться к нему, так как он может быть опасен. |
The police will have to take him until we find our Patrik. |
Пусть полиция заберёт его, пока не отыщется наш Патрик. |
The police think she committed suicide. |
Полиция считает, что это самоубийство. |
But it could affect a police investigation if they knew it existed. |
Но ход расследования мог измениться, если бы полиция знала о его существовании. |
Stagg was shot dead in what police earlier called a drugs reprisal. |
Как ранее сообщала полиция, Стагг был застрелен из-за разборок наркодилеров. |
We know for a fact the police weren't involved in that decision. |
Мы точно знаем, что полиция в этом решении не замешана. |
The police keep saying you're back in England. |
Полиция продолжает утверждать, что ты уже вернулся в Англию. |
And the police have been questioning Mr. Singer about that very incident. |
И полиция допрашивала мистера Сингера по поводу этого случая. |
The metropolitan police have confirmed a bomb blast that occurred this morning on a Northern Railway. |
Столичная полиция подтвердила взрыв бомбы прозошедший сегодня утром на Северной железной дороге. |
Nobody moves out of the hospital till the police comes. |
Никто не покинет больницу, пока не приедет полиция. |
You know, don't the police do it customarily, for the brave citizen... |
Но ведь доблестная полиция поощряет смелых граждан... |
The police have conducted no investigations and are treating the incident as an ordinary crime. |
Полиция, не проводя никакого расследования, считает этот случай обычным правонарушением. |
The police version is contradictory and there was even an attempt to distort the facts. |
Полиция представила запутанную версию и даже пыталась исказить факты. |
In the United Kingdom, the police have sole responsibility for investigating criminal cases and preparing case files. |
В Соединенном Королевстве полиция несет ответственность лишь за предварительное расследование преступлений и подготовку досье. |
As a matter of fact, the police have a potentially important role to play in combating domestic violence. |
Полиция, разумеется, потенциально может играть важную роль в борьбе с бытовым насилием. |
Compliance with protection orders shall be monitored by the police and the courts. |
За соблюдением охранных судебных приказов должны следить полиция и суды. |
In view of the questions raised in UNFICYP's humanitarian report, an internal review is being initiated by the Cyprus police. |
С учетом поставленных в гуманитарном докладе ВСООНК вопросов кипрская полиция приступает к проведению внутреннего расследования. |
Accordingly, Swedish police, prosecutors and judges shall pay special attention to motives of this character. |
Соответственно шведская полиция, прокуроры и судьи должны уделять особое внимание мотивам такого характера. |
This demonstrates that the Norwegian police give high priority to this issue. |
Это свидетельствует о том, что норвежская полиция уделяет этому вопросу существенное внимание. |
Since 1991, the police have been preparing an overview of "Xenophobic Criminal Offences" on the basis of a standard definition. |
С 1991 года полиция подготавливает обзор "Уголовные преступления на почве ксенофобии", используя стандартные определения. |
The police and the justice system have accepted the challenge posed by right-wing extremism and xenophobia. |
Полиция и органы системы правосудия осуществляют деятельность с целью решения проблемы, обусловленной правым экстремизмом и ксенофобией. |
Nevertheless, the police continued to keep them under surveillance. |
Тем не менее полиция продолжает наблюдение за ними. |
In others, the police and the courts are seen to be ineffective in controlling crime. |
В других странах существует мнение, что полиция и суды ведут борьбу с преступностью неэффективно. |
Since 1992, the police had been monitoring the situation in that regard. |
С 1992 года полиция внимательно следит за положением дел в этой области. |