Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
2.5 On 1 February 1998, the police raided the complainant's house and arrested her. 2.5 1 февраля 1998 года полиция вторглась в дом заявителя и арестовала ее.
2.6 Following her sister's escape in August 2002, the police continued surveillance of the complainant. 2.6 После побега ее сестры в августе 2002 года полиция продолжила слежку за заявителем.
The police came to visit his parents twice a week and asked about his whereabouts. Полиция два раза в неделю приходила к его родителям и спрашивала о его местонахождении.
However, the police arrived and detained him and four colleagues. Однако прибывшая полиция задержала его и его четырех товарищей по работе.
To explain this omission, the complainant claimed that the police had asked his brother to submit the complainant's passport. В объяснение такого упущения заявитель утверждал, что полиция просила его брата представить паспорт заявителя.
In situations of forced labour the police bring actions against employers. В случаях использования принудительного труда полиция привлекает к ответственности работодателей.
The police regularly coordinated with INTERPOL and other international authorities and had stepped up vigilance with regard to the Somali piracy problem. Полиция регулярно координирует свои действия с Интерполом и другими международными органами и повысила бдительность в связи с проблемой сомалийского пиратства.
Smartphones are also being used increasingly by the police in various countries to send out safety messages. Полиция в различных странах также все активнее использует смартфоны для рассылки сообщений по вопросам безопасности.
The police have a key role to play in the prevention of crime in collaboration with all sectors of society. Полиция должна играть ключевую роль в предупреждении преступности в сотрудничестве со всеми секторами общества.
In rural areas, the police often refuse to act, on the pretext that there is not enough evidence that a crime has been committed. В сельских районах полиция часто отказывается принимать меры под предлогом отсутствия достаточных доказательств совершения преступления.
In 2009, a total of 38 cases of trafficking were reported to the police. В 2009 году полиция была поставлена в известность в общей сложности о 38 случаях торговли людьми.
In that context, it is significant that many migrants reported being stopped by the police significantly more often than the general population. В этом контексте важным является тот момент, что многие мигранты сообщили, что полиция их останавливает намного более часто, чем обычных жителей.
Domestic violence is too often regarded by the police as a private matter. Полиция также слишком часто рассматривает домашнее насилие как нарушение частной сферы жизни.
There is also a need to provide legal and psychological support to women by creating special structures (police, psychologists). Следует также ввести систему правовой и психологической поддержки женщин и для этого создать специализированные структуры по борьбе с насилием (полиция, психологи).
For example, the police may not believe their allegations or there may be a lack of evidence. Например, полиция может не поверить их утверждениям или могут отсутствовать доказательства.
On the national level, the police have participated in the Advisory board on ethnic relations (ETNO). На национальном уровне полиция принимает участие в работе Консультативного совета по этническим отношениям (КСЭО).
The police also have a representative in the National steering group for the monitoring of racism and discrimination. Полиция также имеет своего представителя в Национальной координационной группе по мониторингу расизма и дискриминации.
The police have endeavoured to combat racism, to prevent discrimination and to increase tolerance by various means. Полиция стремится различными способами бороться с расизмом, предотвращать дискриминацию и повышать уровень толерантности.
The police or border control authorities shall provide such information to the applicant upon receipt of the application for international protection. Полиция или органы пограничного контроля обязаны предоставить такую информацию заявителю при получении ходатайства о международной защите.
The police does not know of any such associations, but it has information concerning persons who maintain contacts with groups operating abroad. Полиция не располагает данными о каких-либо таких ассоциациях, но у нее имеются сведения о лицах, которые поддерживают связь с группировками, действующими за рубежом.
The police also checked all complaints and reports of violations of fundamental rights and freedoms or of ethical standards and proposed appropriate disciplinary measures. Полиция также проверяет все жалобы и сообщения о нарушениях основополагающих прав и свобод или этических стандартов и предлагает соответствующие дисциплинарные меры.
The police themselves might also be unaware of the existence of such offences. Сама полиция, возможно, также не знает о существовании таких правонарушений.
Both the police and the judiciary are in the process of major reforms to modernize and professionalize service delivery. Как полиция, так и судебные органы находятся в процессе крупных реформ по модернизации и профессионализации оказываемых услуг.
The police carry out duties such as criminal investigations, which are deeply related with human rights. Полиция выполняет такие должностные обязанности, как расследование преступлений, которые тесно связаны с правами человека.
Following the incrimination of family violence, the police are legally obliged to take official action in cases of violence against women. В связи с делами о насилии в отношении женщин полиция обязана по закону принять официальные меры после установления факта семейного насилия.