Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
In principle, the customs authorities can avail themselves of the same legal instruments as the police. В принципе таможенные органы могут пользоваться теми же самыми правовыми инструментами, какими пользуется полиция.
As reflected in the present report, these include justice, corrections, police, border control and defence. Как сказано в настоящем докладе, сюда входят правосудие, исправительная система, полиция, пограничный контроль и оборона.
Brcko District, the State Border Service and the court police are fully multi-ethnic. Полиция Брчко, Государственная пограничная служба и Судебная полиция являются полностью многоэтническими.
The police have received cooperation from both parties and have served warrants against several suspects. Полиция заручилась сотрудничеством обеих партий и вручила ордера нескольким подозреваемым.
If necessary, the police will delay the enforcement or advise the alien to file a new application for international protection. При необходимости полиция откладывает исполнение решения или советует иностранцу подать новое ходатайство о международной защите.
There was no softening of the Government's position on the issue of disappearances and kidnapping, particularly if the latter involved the police. Никакого смягчения позиции правительства в вопросе об исчезновениях и похищениях, особенно если к этому причастна полиция, не происходит.
In monitoring such groups the police generally relied on open sources of information. При слежении за такими группами полиция обычно полагается на открытые источники информации.
The police investigated any such allegations and took swift action to uphold the law and protect rights and freedoms. Полиция проводит расследования в связи с любыми подобными заявлениями и принимает оперативные меры по поддержанию порядка и защите прав и свобод.
A mining police had been created and a presidential decree regulating access to mining zones had been adopted. В стране создана горная полиция, а также принят президентский декрет, регламентирующий доступ в горнорудные районы.
There was no reluctance on the part of police or prosecutors to investigate crimes of religious intolerance. Нет оснований утверждать, что полиция или сотрудники прокуратуры неохотно расследуют преступления, связанные с религиозной нетерпимостью.
Sometimes, the police do not inform women when their case will be decided in court. Нередко полиция не сообщает женщинам, когда их дело будет рассматриваться судом.
This accounts for 47 % of all family violence cases of which the police had been informed. Эти преступления составляют 47 процентов всех случаев бытового насилия, о которых была информирована полиция.
The police are actively involved and have arrested violators of various laws under which violence against women and trafficking would fall. Активное участие в этой работе принимает полиция, и уже произведены аресты нарушителей различных законов, под которые подпадают насилие в отношении женщин и торговля людьми.
Assistance had been requested, and the police had deployed an operation so as to prevent the occurrence of atrocities. Было запрошено подкрепление, и полиция развернула операцию с целью предотвращения дальнейшего насилия.
The outcome was that the federal police has continued its efforts to implement the plan of action. В ходе этой работы, в частности, выяснилось, что федеральная полиция продолжила свою деятельность по реализации этого плана действий.
Functionally, the police are organized into a number of specialized elements. В своей организационной структуре полиция имеет ряд специализированных подразделений.
The police can use means of force only when necessary and to a degree necessary for achieving a specific legitimate purpose. Полиция может использовать силовые средства только в случае необходимости и в той мере, в какой это необходимо для достижения конкретной законной цели.
Municipalities, judicial authorities, the police and the health-care sector all have personnel working specifically in this area. Муниципалитеты, судебные органы, полиция и сектор здравоохранения имеют персонал, занимающийся специально этими вопросами.
13.1.4 The Sierra Leone police take the lead on trafficking issues. 13.1.4 Полиция Сьерра-Леоне взяла на себя руководящую роль в вопросах борьбы против торговли людьми.
It had improved its policies and established an institutional and legal framework to combat trafficking, including a border police structure. Оно повысило качество мероприятий и разработало организационные и правовые рамки в целях борьбы с торговлей людьми, в частности учредило такую структуру, как пограничная полиция.
Even in serious cases, the police and courts do not treat domestic violence as a criminal offence. Даже в серьезных случаях полиция и суды не считают бытовое насилие уголовно наказуемым преступлением.
Accordingly the police acted in accordance with the law. Таким образом, полиция действовала в соответствии с указанным законом.
The police do not often intervene in domestic disputes, and the media rarely report acts of violence against women. Полиция нечасто вмешивается в семейные ссоры, а средства массовой информации редко сообщают об актах насилия по отношению к женщинам.
French police arrested him and returned him to Germany. Французская полиция арестовала его и вернула в Германию.
Since 1994, Puerto Rican police have solved less than 20 per cent of the island's homicides. С 1994 года пуэрто-риканская полиция раскрыла менее 20 процентов совершенных на острове убийств.