Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
After information and evidence were collected, criminal police filed a report with the competent State Prosecutor's Office. После того как были собраны информация и доказательства, уголовная полиция представила доклад в соответствующее управление государственного обвинителя.
However, several detainees interviewed by the delegation alleged that the police still resorted to obtaining statements through coercion and ill-treatment. Тем не менее в беседах с делегацией ряд задержанных лиц утверждал, что при получении показаний полиция по-прежнему прибегает к мерам принуждения и жестокому обращению.
The military police had intervened to restore order, killing three prisoners in self-defence and injuring several others. Военная полиция вмешалась для наведения порядка, в результате чего трое заключенных, оказавших сопротивление, были убиты, а несколько получили ранения.
Crimes against returning refugees were few in number and the police had responded promptly in each case. Преступления против возвращающихся беженцев малочисленны, и полиция своевременно реагирует на каждый такой случай.
The police must also, upon request, assist the women to contact the relevant authorities and organisations. Полиция должна также в случае получения соответствующего обращения помогать женщинам вступить в контакт с соответствующими органами власти и организациями.
When necessary, the police also help women get housing at the Crisis Centre for women suffering from domestic violence. В случае необходимости полиция также помогает женщинам получить приют в Кризисном центре для женщин, подвергающихся насилию в семье.
The police use these reports in their criminal investigations of trafficking in persons, etc. Полиция использует эти сообщения при расследовании преступлений, связанных с торговлей людьми и других.
However, the police and the victim support organisation have embarked on an important partnership. Вместе с тем, полиция и организация поддержки потерпевших наладили важное партнерство в этой области.
The Armenian police paid particular attention to prevention of violence against women, including by improving security in public places. Армянская полиция уделяет особое внимание предотвращению насилия в отношении женщин, в том числе путем повышения безопасности в общественных местах.
They should be systematically informed about this right by the police and be provided with reasonable facilities to consult a lawyer in private. Полиция должна систематически информировать их об этом праве, при этом следует создавать для них подходящие условия для частной беседы с адвокатом.
The police and courts had improved their capacity to receive complaints from victims and the handling of their cases. Полиция и суды укрепили свой потенциал в области приема жалоб от жертв торговли людьми и работы с такими случаями.
The police were focusing on identifying the men responsible for trafficking, with a view to bringing prosecutions. Полиция сосредотачивает усилия на выявлении мужчин, несущих ответственность за торговлю людьми, с целью возбуждения судебного преследования.
The police viewed violence with a cultural component as honour-related crime. Полиция рассматривает насилие с культурным компонентом как правонарушение, совершаемое в защиту чести.
Those programmes were the responsibility of the police. За осуществление таких программ отвечает полиция.
The Government will continue to ensure that the police maintain the highest possible standards nationally and globally. Правительство будет и впредь обеспечивать, чтобы полиция поддерживала максимально высокие стандарты на национальном и глобальном уровнях.
Human rights violations are also committed by soldiers, police, warlords, clan leaders, etc. Солдаты, полиция, полевые командиры, руководители кланов и т.д. также совершают нарушения прав человека.
Senegal cooperates with all the organizations working to combat human trafficking and the Senegalese police are very active in this area. Сенегал является членом всех организаций, ведущих борьбу с торговлей людьми, а полиция страны проводит весьма активную деятельность в этой области.
Regarding security, the Government makes sure that the police operate within the law in order to respect human rights. Что касается безопасности, то правительство прилагает усилия к тому, чтобы полиция действовала в рамках закона и уважала права человека.
According to the information received, on 30 August 2008, a search and rescue operation was carried out by local police. Согласно полученной информации, 30 августа 2008 года местная полиция осуществила операцию по поискам и спасению.
The police are also said not to have been serious enough in the investigation. Утверждается также, что полиция не проявляет достаточно серьезного внимания к данному расследованию.
Secondly, the police were to monitor the distribution of humanitarian goods to the civilian population. Во-вторых, полиция должна была следить за распределением гуманитарных товаров среди гражданского населения.
The Mission notes that there are no allegations that the police as an organized force took part in combat during the armed operations. Миссия отмечает, что нет каких-либо утверждений о том, что полиция как организованная сила принимала участие в боевых действиях во время вооруженных операций.
In Tel Aviv and Haifa, the police tended to be visible to protesters. В Тель-Авиве и Хайфе полиция предпочитала, чтобы протестующие ее видели.
Authorities frequently utilizing such channels include the police, financial intelligence units and customs, tax and supervisory authorities. К числу органов, часто использующих такие каналы, относятся полиция, подразделения по сбору оперативной финансовой информации и таможенные, налоговые и надзорные органы.
The police have mostly been unable to protect the civilian population and curtail the activities of the groups. Полиция в основном была не в состоянии обеспечивать защиту гражданского населения и пресекать деятельность этих группировок.