Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
The Committee also recommends that responsibility for the judicial police be transferred from the executive to the judiciary. Комитет также рекомендует, чтобы судебная полиция находилась в ведении не исполнительной, а судебной власти.
They nevertheless showed up and the police had had to intervene. Тем не менее эти лица прибыли, и полиция была вынуждена вмешаться.
When Bolivian trade unions had demonstrated peacefully in defence of their rights, the police had again reacted violently. Во время мирной демонстрации боливийских профсоюзов в защиту своих прав полиция вновь применила насилие.
The police had opened fire and the boy had been killed. Полиция открыла огонь, и мальчик был убит.
It is no secret that it is often the police who must first respond to a critical situation. Не секрет, что часто именно полиция должна первой отреагировать на сложившуюся критическую ситуацию.
On 4 January 1995, the police in Phnom Penh arrested three Africans for drug trafficking. 4 января 1995 года в Пномпене полиция арестовала трех африканцев за незаконное распространение наркотиков.
The judicial police investigate offences of all kinds (Criminal Procedure Act, art. 35). Уголовная полиция расследует преступления, правонарушения и проступки (статья 35 Закона об уголовном судопроизводстве от 1993 года).
Penalties are laid down for offences committed by persons responsible for enforcing human rights (police, army, judiciary). Меры наказания предусмотрены и за бесчинства со стороны лиц, призванных следить за соблюдением прав человека (полиция, армия, суды).
Concern is also expressed over allegations that the police are reluctant to institute criminal proceedings in some cases involving racial discrimination. Выражается также озабоченность относительно утверждений о том, что полиция неохотно возбуждает уголовное разбирательство в некоторых случаях, связанных с расовой дискриминацией.
The military police will give applicants from ethnic minority groups preference in jobs involving contact with the public. При отборе кандидатов на должности, связанные с поддержанием контактов с населением, военная полиция будет отдавать предпочтение заявителям из числа представителей этнических меньшинств.
On various pretexts, the police arrested the members of ethnic minorities more readily than other citizens. Под разными предлогами полиция предпочитает чаще арестовывать представителей этнических меньшинств, нежели остальных граждан.
The police and the Crown Prosecution Service worked closely to apprehend and convict distributors of offensive material. Полиция и государственная прокуратура тесно сотрудничают в деле задержания и осуждения лиц, распространяющих противоправные материалы.
Civilian police has proved crucial in many of the recent operations. Гражданская полиция сыграла критическую роль во многих недавних операциях.
The national civilian police contributed with their professionalism to ensuring that voting was free of incident and without any serious irregularity. Национальная гражданская полиция своими профессиональными действиями способствовала тому, что голосование прошло без инцидентов и без каких-либо серьезных нарушений.
This is particularly true as the police become more effective in the prevention and investigation of crimes. Это особенно справедливо, поскольку полиция стала более эффективной в предотвращении и расследовании преступлений.
When the police arrived on the scene, most of the vendors had already escaped. Когда полиция прибыла на место происшествия, большинство торговцев уже разбежались.
Sadan rejected the possibility, stressing that the border police were not working for a particular Government but for the State. Садан отверг такую возможность, подчеркнув, что пограничная полиция действует в интересах не отдельного правительства, а всего государства.
When the police tried to disperse the demonstrators, they began to throw stones. Когда полиция попыталась разогнать демонстрантов, они начали бросать камни.
The police did not stop the settlers in that case either. Полиция не мешала поселенцам и в этом случае.
On 9 April, the police detained a settler near Ramallah after he had fired shots in the air. 9 апреля полиция задержала одного поселенца возле Рамаллаха, после того как он произвел несколько выстрелов в воздух.
They were pushed away by the police who declared the area a closed military zone. Полиция вытеснила их из этого района, объявив его "закрытой военной зоной".
Some Bedouin lay on the ground and refused to move but were dragged away by the police. Некоторые бедуины легли на землю и отказались уходить, однако полиция силой увела их.
The police resorted to force when several Bedouin offered passive resistance. Полиция прибегла к силе после того, как несколько бедуинов оказали пассивное сопротивление.
If the offender is identified, the police have direct authority to issue an arrest warrant. В случае его установления полиция имеет право непосредственно оформить ордер на арест.
The police take the person before the judge and present the preliminary indictment. Полиция доставляет задержанное лицо в суд и представляет судье предварительный обвинительный акт.