Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
The police and law enforcement officials were taking a strong stance against such mediators. Полиция и правоохранительные органы занимают жесткую позицию по отношению к лицам, оказывающим такие посреднические услуги.
In any event, there was widespread abuse and the police seemed to do what they wanted with detainees. В любом случае существует много злоупотреблений, а полиция, как представляется, делает с заключенными то, что хочет.
The Ecuadorian armed forces and police had devoted significant resources to an attempt to protect the population. Вооруженные силы и полиция Эквадора выделили значительные ресурсы, стремясь защитить местное население.
The police were trained to work with mixed ethnic groups, and were provided with Roma language courses. Полиция обучается работе с различными этническими группами, и для полицейских организуются курсы по изучению языка рома.
The police had decided to remove the most violent individuals from the crowd, using the mildest means possible. Полиция приняла решение удалить из толпы наиболее склонных к проявлению насилия лиц, используя для этого самые мягкие средства.
Only the police and border guards are authorized to detain foreigners. Полиция и пограничная служба являются единственными органами, которые имеют право задержать иностранца.
It is alleged that the police extracted confessions from the four defendants which were subsequently broadcast on television in August 2009. Утверждается, что полиция вынудила этих четырех обвиняемых дать признательные показания, которые затем были продемонстрированы по телевидению в августе 2009 года.
She also told her husband that police had used violence to disperse the demonstration and that numerous individuals had been killed. Г-жа Имин также сказала мужу, что полиция применила силу с целью разгона демонстрантов и что много людей было убито.
The preliminary investigation stage involves all relevant law enforcement departments, including the judicial police supervised by the General Prosecution's office. На этапе предварительного следствия участвуют все соответствующие правоохранительные органы, в том числе уголовная полиция, которая находится в ведении Генеральной прокуратуры.
The police have also stepped up Internet monitoring and citizens are encouraged to report actively. Кроме того, полиция усилила мониторинг в Интернете, и гражданам предлагается активнее сообщать о соответствующих случаях.
The security services and the criminal investigation police carried out targeted operations against trafficking and exploitation. Службы безопасности и судебная полиция проводят адресные операции по борьбе с торговлей людьми и их эксплуатацией.
JS3 stated that the police often neglected offences reported by foreigners and offences committed against them. В СПЗ отмечено, что полиция зачастую игнорирует факты правонарушений в отношении иностранцев и представляемые ими заявления о таких правонарушениях.
HR Committee was concerned at the rise of anti-Semitic incidents and reports that the police had not investigated them. КПЧ обеспокоен резким увеличением числа инцидентов антисемитской направленности и сообщениями о том, что полиция не провела их расследования.
The police deal with these cases with the attention these deserve. Полиция относится к таким делам с должным вниманием.
This was done because the police are usually the first to heed a call of an act of domestic violence. Практикум был организован потому, что полиция обычно первой принимает обращения по поводу актов насилия в семье.
It expressed concern at Greece's failure to ensure that police respect and protect human rights. Она выразила озабоченность по поводу неспособности Греции обеспечить, чтобы полиция уважала и защищала права человека.
The police and the gendarmerie lack the human and logistical resources needed properly to perform their law-enforcement functions. Полиция и жандармерия испытывают недостаток в людской силе и материально-технических средствах для надлежащего выполнения своих функций по поддержанию порядка.
It also noted that the police and military forces continued to be among the top human rights violators. Она также отметила, что в числе основных нарушителей прав человека по-прежнему находятся полиция и армия.
However, the police and the judiciary acted against statements that were incompatible with legal provisions regarding freedom from discrimination. В то же время, полиция и судебные органы пресекают заявления, которые противоречат положениям законодательства о свободе от дискриминации.
Before the search was conducted, Japanese police obtained a search warrant from the appropriate court. Перед обыском японская полиция получила от соответствующего судебного органа ордер на обыск.
In addition, the police were allegedly responsible for various forms of ill-treatment and torture. Кроме того, полиция предположительно несет ответственность за различные случаи дурного обращения и пыток.
The justice system; public prosecutors; judges; Foreign Ministry; diplomats working on humanitarian affairs; police; armed forces. Система юстиции; прокуратура; судьи; министерство иностранных дел; дипломаты, работающие в гуманитарной области; полиция; вооруженные силы.
The armed forces and the police continue to use checkpoints and mobile patrols to secure transport routes and pathways in Darfur. Вооруженные силы и полиция по-прежнему используют контрольно-пропускные пункты и мобильные патрули для охраны транспортных путей и троп в Дарфуре.
Article 79 stipulates: Public security organs and the people's police should carry out investigations of public order cases in accordance with the law. Статья 79 гласит: Органы общественной безопасности и народная полиция проводят расследования случаев нарушения общественного порядка в соответствии с законом.
4.7 The State party contends that the police investigated the matter thoroughly. 4.7 Государство-участник утверждает, что полиция провела тщательное расследование этого дела.