Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
In the cases of foreigners, police check the legality of their stay in Poland. В случае иностранных подданных полиция проверяет законность их пребывания на территории Польши.
The legislature, judiciary and police were increasingly aware that violence against women cut across all strata of society. Законодательные и судебные органы, а также полиция все больше осознают, что насилие в отношении женщин присуще всем слоям общества.
Anyone can make a complaint if they consider that they have been dealt with improperly by the police. Любое лицо может подать жалобу, если оно считает, что полиция неправильно с ним обращалась.
In that connection, he wondered whether the Lithuanian police kept records of individuals accused of human trafficking by other States. В этой связи он хотел бы знать, регистрирует ли литовская полиция лиц, обвиняемых другими государствами в торговле людьми.
The police and the judiciary had an obligation to respond to all requests by the public prosecutor. Полиция и судебные органы обязаны реагировать на все запросы государственного прокурора.
The Serbian police had implemented new measures in an effort to harmonize their procedures with European Union regulations. Сербская полиция приняла новые меры, стремясь привести свои процедуры в соответствие с нормами Европейского союза.
The European Roma Rights Center listed a number of cases of violence and harassment in which the police seemed to have been involved. Европейский центр по правам рома перечислил ряд случаев насилия и преследований, к которым, как представляется, причастна полиция.
In general, the police ordered medical examinations of detainees at public health centres. Как правило, полиция организует медицинские обследования задержанных в государственных медицинских учреждениях.
The police began to videotape statements of victims of domestic violence. Полиция начала использовать видеозапись показаний лиц, пострадавших от насилия в семье.
For example, we will have to determine whether States' police, intelligence, judicial, customs and immigration institutions are operating effectively. Например, нам придется выявлять, эффективно ли функционируют полиция, разведка, судебные системы, таможенные и иммиграционные службы государств.
Article 12 (d) stipulates that during this period the police may order detainees to be held completely incommunicado. Кроме того, в пункте d) статьи 12 говорится, что в течение этого срока полиция вправе содержать под стражей задержанных лиц в режиме строгой изоляции.
The police can, however, by questioning at the place investigate this. Полиция может, однако, расследовать этот вопрос посредством проведения опроса на месте.
2.15 On 17 April 1995 the police brought in 20 individuals for questioning. 2.15 17 апреля 1995 года полиция вызвала на допрос 20 человек.
When the police started to investigate his whereabouts in Jaipur, the complainant decided to leave the country following his father's advice. После того как полиция начала расследование с целью установления его местонахождения в Джайпуре, заявитель, следуя совету своего отца, решил покинуть страну.
The police and the army will, inter alia, have to learn to work together. Полиция и армия, среди прочего, должны научиться действовать сообща.
His application was rejected, and he immediately attempted to go to France. French police arrested him and returned him to Germany. Его заявление было отклонено, и он сразу же попытался переехать во Францию. Французская полиция арестовала его и вернула в Германию.
The police in a pacified Afghanistan will necessarily take the lead role vis-à-vis the army. Полиция в мирном Афганистане обязательно будет играть руководящую роль по отношении к армии.
As President Gusmão said at the workshop, the police must appear in the eyes of society to be the guardians of order. Как сказал в ходе семинара президент Гужмау, в глазах общества полиция должна быть гарантом порядка.
In 2001 the police received reports of 2,670 xenophobic offences, including assault, threat, slander, graffiti and discrimination. В 2001 году полиция получила сообщения о 2670 ксенофобных правонарушениях, включая нападки, угрозы, шельмование, оскорбительные надписи и дискриминацию.
Therefore, according to the DRC, the police should at a minimum have conducted an investigation to clarify these matters. Таким образом, по мнению ЦДКРД, полиция должна была бы как минимум провести расследование, чтобы прояснить эти вопросы.
The police, army and intelligence service are still viewed by too many Afghans as politically biased. Большое число афганцев по-прежнему считают, что полиция, армия и разведслужбы не являются политически независимыми.
The problem becomes even more difficult for indigenous communities located along the borders of several nation States where police protection is not effective. Еще бóльшую остроту эта проблема приобретает для общин коренных народов, проживающих вблизи границ нескольких суверенных государств, где полиция практически не предоставляет им защиты.
The police had obtained evidence illegally by means of torture and ill-treatment, forcing the accused to sign statements prepared in advance. Полиция получает доказательства незаконным путем с помощью пыток и жестокого обращения, принуждая обвиняемых подписывать заранее подготовленные заявления.
For effective operational readiness, both the army and the police need logistical support and equipment. Для того, чтобы и армия, и полиция могли эффективно осуществлять оперативную деятельность, необходимы материально-техническая поддержка и надлежащее оснащение.
Civilian police and civilian expertise also had a crucial role to play in conducting such activities. При проведении таких операций исключительно важную роль также играют гражданская полиция и гражданские специалисты.