Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
However, the Sierra Leone police have not received any further international assistance over the reporting period. Однако за отчетный период полиция Сьерра-Леоне не получила какой-либо дополнительной международной помощи.
UNAMSIL civilian police have also continued to assist with the recruitment and training of staff of the immigration and corrections departments. Гражданская полиция МООНСЛ продолжала также оказывать содействие в наборе и обучении сотрудников иммиграционной службы и исправительных заведений.
Incidents of rebel attacks are mostly against military targets, police or security forces. Целью нападений повстанцев главным образом являются военные объекты, полиция или силы безопасности.
The police investigated the incident and arrested four suspected perpetrators, who were still in the village at the time. Полиция расследовала этот инцидент и арестовала подозреваемых, которые еще в то время находились в деревне.
Victims sometimes also attributed a positive role to the police, however. Однако в ряде случаев, по словам пострадавших, полиция играла позитивную роль.
They did not think that the police would pursue the complaint and they feared reprisals. Они считают, что полиция не будет расследовать эти жалобы, и опасаются мести.
Where the police did not pursue the investigation the committees took no action. В тех случаях, когда полиция не проводила расследования, комитеты не принимали никаких действий.
Across Kosovo, the responsibility for its operations has been transferred to the KPS, with the international police in a monitoring role. На территории Косово правоохранительные функции были переданы КПС, при этом международная полиция выполняет контрольную функцию.
The Kosovo police and judiciary are fragile institutions. Косовская полиция и судебная система являются непрочными учреждениями.
On 15 November for the first time, Republika Srpska police made arrests of persons suspected of war crimes. 15 ноября полиция Республики Сербской впервые произвела аресты лиц, подозреваемых в совершении военных преступлений.
The police presence in much of rural Darfur ceased to exist. Полиция перестала обеспечивать свое присутствие в большинстве сельских районов Дарфура.
The Sierra Leone police imposed a curfew until the following day and were able to bring the situation under control without assistance from UNAMSIL. Полиция Сьерра-Леоне ввела комендантский час до следующего дня и смогла взять ситуацию под контроль без помощи МООНСЛ.
The police have supported enforcement of court decisions on all occasions when support has been requested. Полиция оказывала поддержку в обеспечении выполнения судебных решений во всех случаях, когда поступали просьбы о такой поддержке.
The criminal courts are underused: police referred six property-related criminal cases to prosecutors over the reporting period. Недостаточно используются уголовные суды: за отчетный период полиция направила в прокуратуру шесть уголовных дел, связанных с имуществом.
The police also conduct boat patrols in the Lake Tanganyika. Полиция также осуществляет патрулирование на озере Танганьика.
The police authorities are sometimes the major sources of the arms seizures statistics. Полиция является иногда главным источником информации, ведущей к конфискации оружия.
All locations identified by the police were public telephones in the city of Beirut. Полиция определила, что во всех случаях звонки производились с общественных телефонов в Бейруте.
The police will play an important role in the provision of security in the upcoming elections. Полиция будет играть важную роль в обеспечении безопасности на предстоящих выборах.
The Sierra Leone armed forces and police have continued to conduct joint patrols, which are now carried out without the operational support of UNAMSIL. Вооруженные силы и полиция продолжали совместное патрулирование, которое осуществляется в настоящее время без оперативной поддержки со стороны МООНСЛ.
Military police, acting on the order of General Obedi, supervised the offloading of the undeclared cargo consignment. По приказу генерала Обеди за разгрузкой необъявленного груза следила военная полиция.
Consolidated guidance on approaching cases of suspected illegal occupation would help police. Необходимо, чтобы полиция получила инструкции о действиях в случаях возможного незаконного захвата собственности.
Investigations have taken place in few cases, with the police and prosecutors seeming reluctant to follow through on reported human rights violations. В нескольких случаях проводились расследования, при этом и полиция, и прокуроры, как представляется, демонстрировали нежелание разбираться с сообщениями о нарушениях прав человека.
In view of the fragile security situation, MINUSTAH civilian police continued to focus on providing operational support to HNP. С учетом хрупкости положения в плане безопасности гражданская полиция МООНСГ продолжает делать упор на оказание оперативной поддержки ГНП.
MINUSTAH's civilian police and human rights officers are currently carrying out investigations of several cases of alleged human rights violations. Гражданская полиция и сотрудники по правам человека МООНСГ в настоящее время занимаются расследованием нескольких случаев предполагаемых нарушений прав человека.
The police and the Serbian Ministry of the Interior were informed of the incident. Полиция и сербское министерство внутренних дел были проинформированы об этом инциденте.