The police reportedly threatened to have their children expelled from school if they refused. |
Полиция будто бы угрожала им объявлением запрета на посещение их детьми школы, если они откажутся подписать такие заявления. |
He added that the police could guarantee her safety. |
Он уточнил, что полиция может гарантировать ее безопасность. |
Civilian police are second only to military forces in numbers of international personnel involved in United Nations peacekeeping operations. |
Гражданская полиция занимает второе место после военного компонента по численности международных сотрудников, задействованных в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций. |
It was agreed that both the Mozambican and South African police services would gather information about cache locations. |
Было согласовано, что полиция как Мозамбика, так и Южной Африки будет собирать информацию о местонахождении тайных складов оружия. |
The police are also in charge of matters concerning international assistance in investigation. |
Полиция также отвечает за вопросы, касающиеся международной помощи при проведении расследований. |
In some cases, the police have argued that it is not proceeding with investigations because an independent or parliamentary investigation is ongoing. |
В ряде случаев полиция утверждала, что не приступает к уголовным расследованиям ввиду проведения независимого или парламентского расследования. |
The police registers more and more cases of violence in close relationships or domestic violence. |
Полиция все чаще регистрирует случаи насилия в семье или в быту. |
As in the Eastern Terai, police are reluctant to investigate or intervene to prevent acts of violence by such groups. |
Как и в восточной части Терайской равнины, полиция не желает проводить расследования или вмешиваться с целью предупреждения актов насилия со стороны таких групп. |
It supported the recommendations of ACABQ, and hoped that the civilian police would soon be deployed. |
Ее делегация поддерживает рекомендации ККАБВ и надеется, что гражданская полиция будет в скором времени развернута. |
In 1997 and 1998 the police considered a total of 14 complaints of police conduct, 43 appeals of police decisions, and 17 reports of criminal acts committed by police while in service. |
В 1997 и 1998 годах полиция рассмотрела в общей сложности 14 жалоб на поведение сотрудников полиции, 43 жалобы на решения органов полиции и 17 докладов о преступных действиях, совершенных служащими полиции при исполнении обязанностей. |
The police and prosecution services were striving to adapt their methods of investigation. |
Полиция и органы прокуратуры стараются вносить соответствующие коррективы в методы проведения расследований. |
In cases regarding minors, who are reported missing, the police will actively investigate such disappearances. |
При поступлении информации об исчезновении несовершеннолетних полиция в срочном порядке проводит расследование. |
The military police are not part of the armed forces. |
Военная полиция не является частью вооруженных сил. |
Credible allegations exist of torture and ill-treatment of Bosniaks by police in the Sandzak region during the 1990s. |
Имеются заслуживающие доверия заявления о пытках и жестоком обращении, которые практиковала полиция по отношению к боснийцам в районе Санджака в 90-е годы. |
The police immediately interviewed two suspects, neither one of which was Albanian. |
Полиция немедленно допросила двух подозреваемых, ни один из которых не был албанцем. |
Two days ago, the police arrested a Kosovo Serb policeman as the suspect in that case. |
Два дня назад полиция арестовала косовского серба - полицейского, который подозревается в совершении этого преступления. |
Both RSLAF and the Sierra Leone police need to quickly improve their overall capability and project a credible deterrence profile. |
Как ВСРСЛ, так и полиция Сьерра-Леоне должны оперативно повысить свои общие возможности и демонстрировать, что они способны обеспечивать убедительное сдерживание. |
No one was arrested, but police are searching for the attackers. |
Арестован никто не был, однако полиция ведет розыск нападавших. |
International judges and police enabled to take supportive function. |
Создание обстановки, в которой международные судьи и полиция имеют возможность играть вспомогательную роль |
These include defence, the police, border control, the legal system, finance and development planning. |
К ним относятся оборона, полиция, пограничный контроль, правовая система, планирование в области финансов и развития. |
The police and judiciary should be given appropriate training in dealing with cases of violence against women in a gender-sensitive manner. |
Полиция и судебный корпус должны получить надлежащую подготовку по рассмотрению дел о насилии в отношении женщин с учетом гендерных факторов. |
Firstly, this entailed consideration of how police handled allegations and the need for forensic evidence. |
Во-первых, это предполагает анализ того, каким образом полиция разбирает соответствующие жалобы, а также необходимости данных судебно-медицинской экспертизы. |
Three suspects were arrested by the police on 29 September 2006. |
29 сентября 2006 года полиция арестовала трех подозреваемых. |
The police also trained their personnel in counseling of victims and perpetrators of domestic violence. |
Полиция также подготовила свой персонал для оказания помощи потерпевшим и уголовного преследования правонарушителей в случае бытового насилия. |
The existence of such a possibility created a perverse incentive for the police not to complete its work. |
Существование такой возможности порождает порочную практику, в рамках которой полиция не заинтересована закрывать дела. |