Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
The police focused on the prevention and 1,500 new recruits had been deployed in areas where women were especially vulnerable. Полиция делает упор на превентивные меры, поэтому 1500 новобранцев было направлено в районы, где женщины находятся в особенно уязвимом положении.
The police answered to the Office of the Director of Public Prosecution but was independent of political figures and parties. Полиция подотчетна канцелярии Главного прокурора, но при этом свободна от влияния политических деятелей и партий.
Civilian authorities and the police were jointly responsible for maintaining order in prisons. Гражданские власти и полиция несут совместную ответственность за поддержание порядка в тюрьмах.
The Pakistani police and Government provided protection for the girl and her family in the months following the accusations. Пакистанская полиция и правительство обеспечивали защиту этой девушки и ее семьи в течение нескольких месяцев после предъявления ей обвинения.
The police had improved its operational measures for working with the media and such events. Полиция совершенствует формы взаимодействия со СМИ и улучшает оперативные меры, принимаемые во время таких мероприятий.
The police had stopped the performance but had ensured the peaceful continuation of the meeting. Полиция остановила представление, но при этом обеспечила мирное продолжение митинга.
Investigative police were under the authority of the investigating judge. Следственная полиция действует под руководством следственного судьи.
The religious police issued conditions to regulate women's access to work in retaliation. Религиозная полиция вводит правила, регулирующие вопросы трудоустройства женщин.
The State police and security forces had responded with excessive use of force. Государственная полиция и силы безопасности ответили чрезмерным применением силы.
JS14 recommended that Cambodia raise awareness of rights of LGBT persons and make sure that police respond appropriately to crimes against them. В СП14 Камбодже рекомендуется повышать осведомленность о правах ЛГБТ и обеспечить, чтобы полиция адекватно реагировала на преступления против них.
In practice, police and prosecutors do not adhere to the provisions. На практике полиция и прокуратура не придерживаются этих норм.
Neither the police nor the prosecution service would go to her house to collect that record. Однако ни полиция, ни прокуратура не сочли необходимым изъять эту медицинскую карту из дома задержанной.
The witness accounts were similar in that they had all been asked by the police to collaborate in the case as eyewitnesses. Показания свидетелей были похожи, поскольку всем им полиция предложила выступать в этом деле в качестве очевидцев.
The police found US$ 200 in his computer processor, which were taken and attached as evidence to the criminal case. Полиция обнаружила 200 долл. США в процессоре его компьютера, который был конфискован и приобщен к уголовному делу в качестве вещественного доказательства.
The law does not require the police to take steps to guarantee the exercise of that right. Согласно закону, полиция не обязана прибегать к процессуальным действиям, чтобы гарантировать осуществление этого права.
The police also operates a prevention and social guidance service that can treat victims of all kinds. Полиция также имеет службу предупреждения и социальной ориентации, рассчитанную на потерпевших любого характера.
The federal police are often involved in projects implemented by other Belgian services in cooperation with countries of origin of victims of trafficking. Федеральная полиция, как правило, участвует в проектах других бельгийских организаций со странами происхождения жертв торговли людьми.
In 2007, the Bolivian police investigated 118 cases of trafficking in persons, a marked increase compared to 2006. В 2007 году полиция Боливии начала расследование 118 случаев незаконной торговли людьми, что значительно больше показателей за 2006 год.
In cases of violation of the protection order, the police issue a warning or apply an administrative sanction as provided by this Code. В случае нарушения судебного приказа о личной защите полиция направляет предупреждение или применяет административные санкции, предусмотренные в Кодексе.
This network was investigated by the police. Полиция провела расследование деятельности этой сети.
The police may not make an arrest without a warrant issued by a judicial authority unless the person is caught in flagrante delicto. Полиция не может задерживать лиц без наличия ордера на арест, выданного судебным органом, за исключением задержания на месте преступления.
Allegedly, the police immediately dispersed the group and arrested four female protesters suspected of organising the demonstration. Полиция, как сообщается, немедленно разогнала группу и арестовала четырех участниц протеста по подозрению в организации этой демонстрации.
The police take measures to prevent incidents and perform regular patrols in returnee areas. Полиция принимает меры по предупреждению подобных инцидентов, регулярно патрулируя районы проживания возвращенцев.
As a general rule, the police are bound at all times to respect the legal order and the principle of proportionality. В целом полиция обязана всегда соблюдать правовые рамки и принцип соразмерности.
The Ombudsman, noted failure of the police to fulfill its functions regarding the sanctions against the perpetrators and the protection of the victim. Омбудсмен констатировал, что полиция не выполнила своих обязанностей, касающихся принятия санкций в отношении виновных и защиты пострадавшего.