Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
This protection force will include both military troops and police. В силы защиты входят военные и полиция.
The visit was well supported by the Indonesian army and police, who provided heavy security. Хорошую поддержку в ходе этой поездки оказала индонезийская армия и полиция, обеспечившая надежную безопасность.
The police are planning a more thorough campaign involving house searches in the near future. Полиция планирует провести в ближайшее время более тщательную кампанию, предусматривающую обыски домов.
Citizens have the right to file complaints about police actions. Полиция предоставляла информацию на выборочной основе.
Allegedly, at the airport the police subjected Ms. Belhassen to a body search and confiscated all her documents. Утверждалось, что в аэропорту полиция подвергла г-жу Бельхассен обыску и конфисковала все ее документы.
Military police must, in this case, deliver the accused person to civil prosecution bodies. В этом случае военная полиция должна доставить обвиняемого в гражданские правоохранительные органы.
Despite the constraints mentioned above, the Sierra Leone police are playing a prominent role in the prevention of crime in those areas. Несмотря на упомянутые выше трудности, полиция Сьерра-Леоне играет важную роль в предотвращении преступности в этих районах.
KFOR and the police are working together satisfactorily, particularly in Mitrovica. Силы для Косово и полиция координируют свои усилия удовлетворительным образом, особенно в Митровице.
The army, police and other armed services should have in place internal standards governing the acquisition and disposal of ammunition. Армия, полиция и другие вооруженные службы должны иметь внутренние стандарты, регулирующие приобретение и уничтожение боеприпасов.
Public authorities will include courts and tribunals, Government Departments and the police amongst others. К государственным органам, помимо прочего, относятся суды и трибуналы, министерства и полиция.
The police are continuing their investigation into these cases. Полиция продолжает следствие по этим делам.
The police annually undertake a study on offences with racist motives which have occurred during the previous year. Ежегодно полиция проводит исследование в связи с преступлениями на расовой почве, которые имели место в предыдущем году.
The police would then decide whether there was sufficient evidence to bring criminal charges. После этого полиция примет решение о том, имеются ли достаточные основания для привлечения к уголовной ответственности.
This ethnically based registration was stopped in the 1970s and in 1982 the police started a new electronic register. В 70-е годы такая регистрация по этническому признаку была прекращена, и в 1982 году полиция завела новый электронный регистр.
She also added that the traffic police received ongoing training regarding the Parking Programme, especially on matters relating to privileges and immunities. Она также добавила, что автодорожная полиция проходит постоянную подготовку относительно программы по вопросам стоянки, особенно в том, что касается привилегий и иммунитетов.
Lebanese security services have established a strong presence in Naqoura, and the Lebanese police have resumed operations in key villages. Ливанские силы безопасности развернули значительное число своих элементов в Накуре, и в крупных деревнях возобновила свою деятельность ливанская полиция.
Civilian police have now been deployed to all districts and all but 10 subdistricts. Гражданская полиция развернута сейчас во всех округах и, за исключением десяти, во всех подокругах.
UNMIK police also continue to run the Pristina and Mitrovica detention facilities. Полиция МООНВАК продолжает также руководить деятельностью центров содержания под стражей в Приштине и Митровице.
UNMIK police also continued to work towards the development of their professional capacity to counter organized crime affecting Kosovo and the region. Полиция МООНВАК продолжала также наращивать свой профессиональный потенциал по борьбе с организованной преступностью в Косово и регионе.
The police have failed to open an investigation and the students have not filed any complaint for fear of reprisals. Полиция не начала расследование в связи с этим инцидентом, а студенты не подавали какой-либо жалобы, опасаясь возмездия.
Instead of making every effort to apprehend the perpetrators, KFOR and UNMIK police bear down on Serbs. Вместо того, чтобы предпринимать все усилия по задержанию преступников, СДК и полиция МООНК набрасываются на сербов.
UNMIK police have accordingly reallocated additional resources and focus to this area, temporarily decreasing the resources available to other ongoing activities. Полиция МООНК, соответственно, выделила дополнительные ресурсы для решения этих вопросов, временно уменьшив объем ресурсов на проведение других мероприятий.
UNMIK police have concentrated on developing a Special Security Task Force, which is charged with designing measures to combat ethnically targeted violence. Полиция МООНК сосредоточила усилия на создании специальной целевой группы по вопросам безопасности, на которую возложена ответственность за выработку мер по борьбе с насилием на этнической почве.
UNMIK police will help in educating the local population about crime prevention and general security practices and will strengthen information-sharing with local residents. Полиция МООНК будет оказывать содействие в информировании местного населения о практических мерах по предотвращению преступности и обеспечению общей безопасности и будет активизировать обмен информацией с местными жителями.
UNMIK police confirm that trafficking in persons is a growing and serious problem in Kosovo. Полиция МООНК подтверждает, что торговля людьми представляет собой растущую и все более серьезную проблему в Косово.