Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
In the meantime, UNMIT police will continue to assume the important role of interim law enforcement to ensure stability. В то же время полиция ИМООНТ будет продолжать выполнять важную роль в поддержании правопорядка в переходный период в целях обеспечения стабильности.
UNMIK police and KFOR used tear gas, stun grenades and rubber bullets. Полиция МООНК и СДК применили слезоточивый газ, гранаты шокового действия и резиновые пули.
Taking into consideration prevailing circumstances, UNMIT police has generally performed very well in the delivery of its interim law enforcement responsibilities. Учитывая преобладающие условия, полиция ИМООНТ в целом очень хорошо проявила себя при осуществлении функций по охране правопорядка в промежуточный период.
Serb police turned them back without incident. Сербская полиция без каких-либо инцидентов вернула собравшихся назад.
UNMIK police and KPS prevented them from entering. Полиция МООНК и КПС пресекли эту попытку.
By sharing their operational information with UNFICYP, the Cyprus police have taken a step towards developing cooperation in fighting crime on the island. Обмениваясь оперативной информацией с ВСООНК, кипрская полиция принимает меры к развитию сотрудничества в борьбе с преступностью на острове.
UNMIK police arrested 35 Kosovo Serb protesters, while KFOR blocked off nearby roads. Полиция МООНК арестовала 35 косовских сербов, а СДК блокировали ближайшие подъездные пути.
UNMIK police presence was re-established at the courthouse in northern Mitrovica. Полиция МООНК восстановила свой контроль над зданием суда в северной части Митровицы.
The United Nations police also conducted 38 monitoring visits to local de facto law enforcement facilities. Полиция Организации Объединенных Наций нанесла также 38 визитов - в целях наблюдения - в местные правоохранительные органы де-факто.
The local police opened fire indiscriminately, looted and burned huts and destroyed the market in the area. Местная полиция вела огонь, не выбирая цели, грабила и сжигала хижины и уничтожила рынок в этом районе.
The victims' parents subsequently lodged a complaint which led the police to arrest the alleged perpetrators. Родители жертв впоследствии подали заявление, на основании которого полиция арестовала подозреваемых.
Meanwhile, Saharan university students in Morocco had been attacked by the police. Между тем полиция напала на студентов сахарского университета в Марокко.
Both the police and the prosecutors cooperate with crisis intervention centres and district centres for family assistance. Как полиция, так и прокуратура сотрудничают с центрами быстрого реагирования и окружными центрами по оказанию помощи семьям.
CAT expressed concern at the alleged reluctance on the part of the police to investigate such acts of violence against Roma. КПП выразил обеспокоенность по поводу того, что полиция якобы неохотно расследует подобные акты насилия по отношению к рома.
For the past two years the police has included human rights education in its training. В последние два года полиция проводила работу по включению образования в области прав человека в свои программы подготовки.
It enquired about the measures Switzerland can take regarding violence by police, especially against migrants during expulsion procedures. Она хотела бы знать, какие меры может Швейцария принять в отношении насилия, к которому прибегает полиция, особенно направленному против мигрантов в ходе операций по выдворению.
The police had censored certain websites without a court order. Полиция имеет право блокировать некоторые веб-сайты без единого судебного постановления.
The police claimed that they were killed during an operation to dismantle a network of bandits. Полиция утверждает, что это произошло в ходе операции по ликвидации одного из бандформирований.
The police intervene in incidents of violence more often and record them more efficiently. Полиция чаще вмешивается в инциденты, связанные с применением насилия, и более эффективно регистрирует их.
Moreover, where equality marches and parades took place, the police failed to provide adequate protection to participants on several occasions. Кроме того, в ряде случаев, когда такие марши и шествия "за равенство" все же состоялись, полиция не приняла адекватных мер для защиты их участников.
The police does not provide adequate protection to judges, prosecutors, and witnesses involved in politically sensitive cases. Полиция не обеспечивает необходимой защиты судей, прокуроров и свидетелей, участвующих в политически щекотливых делах.
The police continues to promote appropriate detention services in consideration of the human rights of the detainee. Полиция продолжает оказывать надлежащие услуги при лишении свободы с учетом прав человека заключенного.
The State replied that the police arrested illegal and violent protesters interfering in the execution of provisional disposition of lands and buildings. Государство ответило, что полиция арестовала лиц, которые незаконно и неуправляемо протестовали, препятствуя исполнению постановления о временном распоряжении землями и зданиями.
Our police and security forces have recently achieved reasonable success in this respect, despite our limited financial resources. Наша полиция и силы безопасности недавно добились определенных успехов в этом отношении, несмотря на наши ограниченные финансовые ресурсы.
The police had recently established a system for internal oversight of interrogation. Недавно полиция создала систему внутреннего надзора за проведением допросов.