Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
The police has the right to keep persons in its custody up to 24 hours. Полиция имеет право задерживать у себя людей до 24 часов.
There are separate courts in Nangarhar Province concerning security matters, which are dealt with by the police. В провинции Нангархар существуют отдельные суды, занимающиеся вопросами безопасности, которыми ведает полиция.
Attorney-General Michael Ben Yair indicated that 61 complaints against settlers had been lodged with the police. Генеральный прокурор Михель Бен Яир указал, что полиция получила 61 жалобу на поселенцев.
Visits to United Nations mission areas with civilian police participation 3 1 Поездки в районы действия миссий Организации Объединенных Наций, в которых участвует гражданская полиция
On 28 February, the Serbian police undertook two large punitive expeditions in the district of Skenderaj. 28 февраля сербская полиция провела две крупные карательные операции в округе Скендерай.
The perpetrators, alleged to be military personnel, were identified by the police. Полиция установила личность похитителей, которые, как утверждают, являются военнослужащими.
There is no indication that the police are seriously pursuing their investigation. Никаких указаний на то, что полиция ведет активное расследование, не имеется.
In all key functions such as police and local administration, the empty posts were taken over by Serbs. Во всех органах, выполняющих ключевые функции, таких, как полиция и местная администрация, все вакантные должности были заполнены сербами.
After being informed of the crime, the police took the necessary measures to apprehend the perpetrators. Получив сообщение о преступлении, полиция приняла необходимые меры к задержанию преступников.
In addition, the police are also guided by their internal Standing Orders as to the treatment to be given to prisoners. Кроме того, полиция также руководствуется своим внутренним регламентом в вопросах обращения с заключенными.
The police described the death as a suicide. Полиция отнесла его смерть на счет самоубийства.
The Indonesian police dispersed the demonstrators, injuring some 20 persons. Индонезийская полиция разогнала демонстрантов, ранив около 20 человек.
On that occasion, we were even treated to the spectacle of armed police running away from unarmed demonstrators. По этому случаю нам даже показали зрелище, в котором вооруженная полиция убегала от безоружных демонстрантов.
Efforts were being made to sensitize the population to such problems, and police and other officials were receiving special training. Предпринимаются усилия к тому, чтобы население более внимательно относилось к таким проблемам, а полиция и другие должностные лица получали специальную подготовку.
The Finnish police do not usually pressure a remand prisoner in any way in order to obtain information or a confession. Как правило, полиция не оказывает на содержащихся под стражей лиц никакого давления с целью получения информации или признания.
The police make use of the services of an interpreter, where necessary. При необходимости полиция пользуется услугами переводчика.
The police also try to minimize any inconvenience caused, for example, by interrogations. Кроме того, полиция пытается свести к минимуму всевозможные неудобства, связанные, в частности, с проведением допросов.
The police maintain a special computerized register of the Romany population. Полиция ведет специальный компьютерный файл, содержащий информацию по цыганской общине.
The police may take into custody such effects as well as money found on the arrested person. Полиция может взять на хранение такое имущество, а также деньги, найденные у арестованного.
If they fail to do so, it is incumbent on the police to do it. Если они не делают этого, то это должна сделать полиция.
Furthermore the police have the possibility of deleting fingerprints from the central fingerprint register on their own accord or upon request. Кроме того, полиция может изъять отпечатки пальцев из центрального хранилища отпечатков пальцев на основании своего собственного решения или полученной просьбы.
On the grounds of this Act, standard fines are directly imposed by the police for the traffic offences concerned. На основании данного закона полиция сама налагает стандартные штрафы за соответствующие нарушения дорожных правил.
It should be pointed out that the military police in Brazil are not part of the regular armed forces. Следует отметить, что военная полиция в Бразилии не входит в состав регулярных вооруженных сил.
The police are taking steps in the field of prevention, information and education in cooperation with voluntary associations and other governmental departments. В сотрудничестве с добровольными ассоциациями и другими правительственными учреждениями полиция принимает шаги по предупреждению, информированию и просвещению в этой области.
Consequently, the police were seeking to involve local ethnic minorities in tackling crime. Соответственно, полиция старается привлечь местные общины представителей этнических меньшинств к решению проблемы преступности.