| The police has the right to keep persons in its custody up to 24 hours. | Полиция имеет право задерживать у себя людей до 24 часов. |
| There are separate courts in Nangarhar Province concerning security matters, which are dealt with by the police. | В провинции Нангархар существуют отдельные суды, занимающиеся вопросами безопасности, которыми ведает полиция. |
| Attorney-General Michael Ben Yair indicated that 61 complaints against settlers had been lodged with the police. | Генеральный прокурор Михель Бен Яир указал, что полиция получила 61 жалобу на поселенцев. |
| Visits to United Nations mission areas with civilian police participation 3 1 | Поездки в районы действия миссий Организации Объединенных Наций, в которых участвует гражданская полиция |
| On 28 February, the Serbian police undertook two large punitive expeditions in the district of Skenderaj. | 28 февраля сербская полиция провела две крупные карательные операции в округе Скендерай. |
| The perpetrators, alleged to be military personnel, were identified by the police. | Полиция установила личность похитителей, которые, как утверждают, являются военнослужащими. |
| There is no indication that the police are seriously pursuing their investigation. | Никаких указаний на то, что полиция ведет активное расследование, не имеется. |
| In all key functions such as police and local administration, the empty posts were taken over by Serbs. | Во всех органах, выполняющих ключевые функции, таких, как полиция и местная администрация, все вакантные должности были заполнены сербами. |
| After being informed of the crime, the police took the necessary measures to apprehend the perpetrators. | Получив сообщение о преступлении, полиция приняла необходимые меры к задержанию преступников. |
| In addition, the police are also guided by their internal Standing Orders as to the treatment to be given to prisoners. | Кроме того, полиция также руководствуется своим внутренним регламентом в вопросах обращения с заключенными. |
| The police described the death as a suicide. | Полиция отнесла его смерть на счет самоубийства. |
| The Indonesian police dispersed the demonstrators, injuring some 20 persons. | Индонезийская полиция разогнала демонстрантов, ранив около 20 человек. |
| On that occasion, we were even treated to the spectacle of armed police running away from unarmed demonstrators. | По этому случаю нам даже показали зрелище, в котором вооруженная полиция убегала от безоружных демонстрантов. |
| Efforts were being made to sensitize the population to such problems, and police and other officials were receiving special training. | Предпринимаются усилия к тому, чтобы население более внимательно относилось к таким проблемам, а полиция и другие должностные лица получали специальную подготовку. |
| The Finnish police do not usually pressure a remand prisoner in any way in order to obtain information or a confession. | Как правило, полиция не оказывает на содержащихся под стражей лиц никакого давления с целью получения информации или признания. |
| The police make use of the services of an interpreter, where necessary. | При необходимости полиция пользуется услугами переводчика. |
| The police also try to minimize any inconvenience caused, for example, by interrogations. | Кроме того, полиция пытается свести к минимуму всевозможные неудобства, связанные, в частности, с проведением допросов. |
| The police maintain a special computerized register of the Romany population. | Полиция ведет специальный компьютерный файл, содержащий информацию по цыганской общине. |
| The police may take into custody such effects as well as money found on the arrested person. | Полиция может взять на хранение такое имущество, а также деньги, найденные у арестованного. |
| If they fail to do so, it is incumbent on the police to do it. | Если они не делают этого, то это должна сделать полиция. |
| Furthermore the police have the possibility of deleting fingerprints from the central fingerprint register on their own accord or upon request. | Кроме того, полиция может изъять отпечатки пальцев из центрального хранилища отпечатков пальцев на основании своего собственного решения или полученной просьбы. |
| On the grounds of this Act, standard fines are directly imposed by the police for the traffic offences concerned. | На основании данного закона полиция сама налагает стандартные штрафы за соответствующие нарушения дорожных правил. |
| It should be pointed out that the military police in Brazil are not part of the regular armed forces. | Следует отметить, что военная полиция в Бразилии не входит в состав регулярных вооруженных сил. |
| The police are taking steps in the field of prevention, information and education in cooperation with voluntary associations and other governmental departments. | В сотрудничестве с добровольными ассоциациями и другими правительственными учреждениями полиция принимает шаги по предупреждению, информированию и просвещению в этой области. |
| Consequently, the police were seeking to involve local ethnic minorities in tackling crime. | Соответственно, полиция старается привлечь местные общины представителей этнических меньшинств к решению проблемы преступности. |