Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
The police were making every effort to understand the phenomenon and to collect statistical data. Полиция стремится как можно полнее проанализировать это явление и получить цифровые данные.
Patrols were more frequent and the police cooperated with cemetery guardians. Налажено более частое патрулирование, и полиция сотрудничает с охранниками.
The police worked with 28 crisis centres, of which 20 were State-funded. Полиция сотрудничает с 28 кризисными центрами, 20 из которых финансируются государством.
In 2010, the police had adopted preventive measures in respect of 12,000 at-risk families, including over 20,000 children. В 2010 году полиция приняла профилактические меры в отношении 12000 семей, относящихся к группе риска, включая 20000 детей.
It has finalized its policy on professional standards, which should improve the quality of investigations into police misconduct. Либерийская национальная полиция разработала инструкцию о соблюдении профессиональных стандартов, которая призвана повысить качество расследования случаев совершения проступков сотрудниками полиции.
The police had concentrated enormous resources on combating trafficking, which explained why more cases had been detected. Полиция сосредоточила огромные ресурсы для борьбы с торговлей людьми, а это объясняет, почему было раскрыто больше случаев.
The police did not allow Church members to contact lawyers. Полиция не разрешила церковным прихожанам вступать в контакт с адвокатами.
The Dominican police had cooperated with the United Nations Stabilization Mission in Haiti in tracking escaped prisoners after the earthquake. Доминиканская полиция сотрудничала с персоналом миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити в поисках бежавших после землетрясения заключенных.
The police had delayed undertaking the investigation despite detailed directions from the relevant public prosecutor, including on conducting an exhumation. Полиция затягивала начало следствия, несмотря на подробные указания, данные соответствующим государственным обвинителем; это касалось и проведения эксгумации.
The Belgian police strives to respect human rights in all its acts. Во всей своей деятельности бельгийская полиция стремится обеспечивать уважение прав человека.
And, asserting fear that the demonstration might generate violence, police rarely give approval in practice. При этом полиция, утверждая о наличии опасности того, что демонстрация может породить насилие, на практике редко выдает разрешения на их проведение.
When such abuse was reported, police did not always act. Когда о таких случаях сообщается, полиция не всегда на них реагирует.
In some camps, Government police are no longer allowed entry and there is no institution entrusted with guaranteeing security and administering justice. Правительственная полиция закрыла допуск в некоторые лагеря, и там отсутствуют органы, занимающиеся обеспечением безопасности и отправлением правосудия.
In July 2009, the police installed five CCTV cameras in the vicinity to monitor activities. В июле 2009 года поблизости от этого места полиция установила пять камер видеонаблюдения для контроля за тем, что там происходит.
The youth police is working in conformity with the Convention on Children Rights. Ювенальная полиция работает в соответствии с Конвенцией о правах ребенка.
This has resulted into swift handling of cases as the police have become more sensitive towards children issues. Это позволило быстрее выносить решения по соответствующим делам, поскольку полиция стала лучше разбираться в проблемах детей.
EN provided an example from November 2010 where the police failed to protect girls from FGM. ОРС привела пример за ноябрь 2010 года, когда полиция оказалась не в состоянии защитить девочек от КЖПО.
The police had limited capacity to conduct investigations and gather evidence in these cases. Полиция имеет ограниченные возможности проведения расследований и сбора доказательств по этим делам.
The police investigated allegations of corruption in Parliament. Полиция проводила расследования фактов коррупции в парламенте.
It was reported that the police started an investigation into the incident following a complaint lodged by the victim's family. Сообщалось, что полиция возбудила расследование инцидента вслед за тем, как семья пострадавшего подала жалобу.
In many instances this occurs where the police do not apply human rights standards. Чаще всего это происходит в тех случаях, когда полиция в своих действиях не руководствуется стандартами в области прав человека.
In most of these countries, the police have greater powers to use lethal force during demonstrations than otherwise. В большинстве таких стран полиция наделена более широкими полномочиями в части применения смертоносной силы в связи с такими акциями.
He outlined the issues and challenges the Sindh police had been dealing with, most of which affected all developing countries. Он рассказал о проблемах и задачах, которыми занимается полиция провинции Синд, большинство из которых свойственно всем развивающимся странам.
Criminal police and the public prosecutor were obliged to investigate any suspicion of ill-treatment by law. Уголовная полиция и прокуратура обязаны расследовать любые подозрения относительно жестокого обращения со стороны правоохранителей.
Military police provide security for certain public buildings and have thus been involved in confrontations with protesters in some instances. Военная полиция обеспечивает безопасность некоторых общественных зданий и, таким образом, иногда оказывается вовлеченной в стычки с протестующими.