Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
The police had begun to enforce that provision, and in many cases it had proved successful as a temporary solution. Полиция приступила к обеспечению выполнения этого положения, и во многих случаях оно оказалось полезным в качестве временной меры.
In the past, the police had been among the main perpetrators of human rights violations in Brazil. В прошлом полиция являлась одним из основных нарушителей прав человека в Бразилии.
The police did not normally have access to it. Как правило, полиция доступа к нему не имеет.
The transition was moving towards all stations under KPS control, with international police being responsible only for monitoring and advising. Цель переходного этапа заключается в том, чтобы все участки перешли под контроль КПС и чтобы международная полиция отвечала только за наблюдение и консультирование.
UNMIK police had set up an internal mechanism to address complaints. Полиция МООНК создала внутренний механизм для рассмотрения жалоб.
This is the second weapons amnesty declared by KFOR and the UNMIK police. Это уже вторая амнистия для сдающих оружие лиц, которую объявляют СДК и полиция МООНК.
The Sierra Leone police have also started cordon and search operations to remove remaining illegal arms from circulation. Полиция Сьерра-Леоне также приступила к операциям по окружению и обыску с целью изъятия из циркуляции оставшегося незаконного оружия.
They were monitored by Croatian police. За их действиями осуществляла наблюдение хорватская полиция.
On the judicial front, UNMIK police sought to find sufficient evidence to prosecute criminal elements in northern Mitrovica. Что касается судебной деятельности, то полиция МООНК попыталась собрать достаточные доказательства для судебного преследования преступных элементов в северной части Митровицы.
In particular in the areas of narcotics and border control, the Liechtenstein police is the lead authority. В частности, в отношении наркотиков и пограничного контроля ведущим органом является полиция Лихтенштейна.
An investigation is being carried out by local police. Следствие по этому делу ведет местная полиция.
The Federal police usually act through Interpol and upon direct formal request from other states. Федеральная полиция как правило действует через Интерпол и по непосредственным официальным запросам, поступающим из других государств.
The police have set up a special unit to prepare for security during the electoral process. Полиция создала специальную группу для обеспечения безопасности в ходе избирательной кампании.
During the period under review, the Croatian police carried out improvements of their observation positions. За отчетный период Хорватская полиция произвела обустройство своих наблюдательных позиций.
UNMIK police are preparing to take over tasks in northern Kosovo currently undertaken by KFOR. Полиция МООНК готовится к принятию на себя в северном Косово задач, ныне выполняемых СДК.
Only the police and prosecution services have the authority to investigate offences, including drug offences, financial tracking and security. Только полиция и органы преследования полномочны проводить следствие в отношение преступлений, в том числе связанных с наркотиками, отслеживать финансовые операции и обеспечивать безопасность.
The police may also verify that weapons are being kept under secure conditions in private homes. Полиция может также производить проверку того, что оружие хранится в частных домах в безопасных условиях.
During the confrontations, UNMIK police responded to the violence with tear gas and rubber bullets to disperse the crowds. В ходе столкновений полиция МООНК в ответ на проявления насилия использовала слезоточивый газ и резиновые пули для разгона толп людей.
The armed forces, the police and other State security institutions will continue to do their job, and will remain vigilant. Вооруженные силы, полиция и другие органы государственной безопасности будут продолжать выполнять свою работу и оставаться бдительными.
The Interim Administration police, with the assistance of ISAF and the international community, are improving in organization and effectiveness. Полиция Временной администрации, опираясь на содействие МССБ и международного сообщества, совершенствует свою организационную структуру и повышает эффективность своих действий.
Within the limits of its capacity, the UNMIK police has also taken over some functions from KFOR. В пределах своих возможностей полиция МООНК взяла также на себя определенные функции, ранее выполнявшиеся СДК.
Local police, monitored by UNMIBH, now conduct the vast majority of basic training courses. Местная полиция, действующая под наблюдением МООНБГ, в настоящее время сама организует большую часть курсов базового обучения.
A child protection network has also been established by social workers, education professionals and the police. Кроме того, социальные работники, специалисты в сфере образования и полиция создали сеть учреждений по защите детей.
Apart from detecting crime, the police are also responsible for averting danger and preventing crime. Помимо обнаружения преступлений, полиция несет также ответственность за предотвращение угрозы совершения и само совершение преступлений.
The police and the prosecutor's office may freeze assets for the whole period of the investigation and the judicial procedure. Полиция и прокуратура могут блокировать активы на весь период расследования и судебного разбирательства.