| The local police was notified at once but reacted reluctantly. | Местная полиция была незамедлительно уведомлена, однако не проявила большой активности. |
| Two persons were charged by police in relation to this incident. | В связи с этим инцидентом полиция предъявила обвинения двум человекам. |
| At present, the police have no evidence of the existence of organized groups, movements or individuals promoting racism and racial discrimination. | В настоящее время полиция не располагает данными о существовании организованных групп, движений или отдельных лиц, поощряющих расизм и расовую дискриминацию. |
| The Serbian secret police was continuing its activities, giving the impression that Serbia was being threatened by mercenaries in Croatia. | Сербская тайная полиция продолжает свои действия, создавая впечатление, что Сербии угрожают хорватские наемники. |
| The police have the right to deny lawyers or anyone else access to the detainee. | Полиция также имеет право не допускать к задержанному адвокатов или других лиц. |
| It has been reported that on 7 December 1993 police detained lawyers Iman and Arzu Sahin. | Согласно сообщениям, 7 декабря 1993 года полиция задержала адвокатов Имана и Арзу Сахина. |
| The police, in his opinion, should be subordinate to the Government and not to the President. | Он считает, что полиция должна подчиняться правительству, а не президенту. |
| The Organization's functions in this area simply represent an international extension of the humanitarian role of the police at the national level. | Функции Организации в этой области являются лишь продолжением в международном плане той гуманитарной миссии, которую полиция выполняет на национальном уровне. |
| According to certain information, the investigation was biased and the police forced the witnesses to give false evidence. | Согласно некоторым данным, это расследование было пристрастным и полиция вынудила свидетелей дать ложные показания. |
| The report states that the police either stood by and watched or supported the Hindu attackers. | Как сообщается, в постановлении суда говорится о том, что полиция проявила либо выжидательную пассивность, либо поддержала совершивших нападение индуистов. |
| No action by the police to bring the persons responsible to justice has been reported. | Полиция не предприняла никаких действий, с тем чтобы привлечь к ответственности виновных. |
| In addition, the police reportedly does not provide any real protection for the Ahmadi community. | Указывается, что полиция не обеспечивает никакой реальной защиты общине ахмадие. |
| The police are said to have arrested three suspects, including the main complainant, and investigations appear to be continuing. | Как указывается, полиция арестовала троих подозреваемых, среди которых основной истец, и розыск, по-видимому, продолжается. |
| The police did not arrest the persons who committed the act and who belong to extremist groups. | Полиция не арестовала виновных, принадлежавших к экстремистским группам. |
| Safraiz was reportedly being held in custody while the police conducted investigations. | Сафраиз содержался под стражей, в то время как полиция проводила расследование. |
| It is reported that the police instituted proceedings against five persons, but none was arrested. | Как сообщается, полиция возбудила уголовное преследование против пяти человек, но никто не был арестован. |
| Naturally the police have reported on what took place, after completing an examination of the matter. | Разумеется, полиция сообщила о происшедшем случае после завершения расследования этого дела. |
| The police are ineffective and the military is in disarray. | Полиция неэффективна, а военные дезорганизованы. |
| The Haitian police are visibly more confident and competent in the performance of their duties. | Гаитянская полиция заметно более уверенно и компетентно выполняет свои обязанности. |
| The police were reported to be investigating the incident. | Как сообщалось, полиция занялась расследованием этого инцидента. |
| The police, however, did not consider it a racist act. | Полиция, между тем, сделала вывод, что в данном случае нельзя говорить об акте, носящем расистский характер. |
| The Federal police have been placed in the area and a Federation ombudsman has visited the region. | В район была введена федеральная полиция; его посетил омбудсмен Федерации. |
| On 14 November 1994, seven members of the Jahalin Bedouin tribe were arrested and detained for six hours by the Maaleh Adumim police. | 14 ноября 1994 года полиция Маале-Адумима арестовала и в течение шести часов содержала под стражей семь членов бедуинского племени Джахалин. |
| Inquiries into this incident continued to be pursued by the New Zealand police. | Новозеландская полиция продолжает расследование данного инцидента. |
| Instead, the force used by the police was unnecessary and excessive. | Вместо этого полиция без необходимости применила чрезмерную силу. |