Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
Further reports indicate that the police subsequently refused to register her complaint concerning the assault. Далее сообщается, что полиция впоследствии отказалась зарегистрировать ее жалобу в связи в этим нападением.
The judicial police, with the consent of the arrested or detained person must immediately notify the family. Судебная полиция с согласия арестованного или задержанного лица должна немедленно уведомить о задержании его семью.
Public officials, medical staff and the judicial police are also obliged to present written indictments. Государственные должностные лица, медицинские работники и судебная полиция обязаны также предъявлять обвинения в письменном виде.
The criminal investigation police replaced the Crime Investigation Office. Судебная полиция заменила собой Следственное управление (СУ).
The South African police had developed a firearms strategy that should make effective firearms control possible within the country. Южноафриканская полиция разработала стратегию в отношении огнестрельного оружия, которая должна позволить ей осуществлять за ним эффективный контроль на территории страны.
Religious institutions, the military and private police in some countries may fulfil functions normally associated with criminal justice. В некоторых странах функции, которые обычно выполняют органы уголовной юстиции, могут выполнять религиозные учреждения, военные ведомства и частная полиция.
The police have an obligation in the latter respect under the Vienna Convention on Consular Relations and the bilateral treaty with the United States. В отношении вышесказанного полиция несет обязательство согласно Венской конвенции о консульских сношениях и двустороннему договору с Соединенными Штатами.
In addition, United Nations police will continue their support to the good offices on confidence-building measures. Кроме того, полиция Организации Объединенных Наций будет продолжать поддерживать оказание добрых услуг в отношении мер по укреплению доверия.
The judiciary police, in the sphere of its reform, has defined a category of economic and financial crimes that needs continued attention. Судебная полиция в рамках своей реформы определила категорию экономических и финансовых преступлений, которая нуждается в постоянном внимании.
UNMIK police attended meetings with EULEX on a daily basis and on a case-by-case basis met with Kosovo counterparts. Полиция МООНК участвовала в совещаниях с ЕВЛЕКС на ежедневной основе и по конкретным вопросам встречалась с коллегами из Косово.
TMVP declared that those children were not in their ranks and police investigations are ongoing in each of those cases. ТМВП заявила, что эти дети не находятся в ее рядах, и полиция продолжает расследования по каждому из этих случаев.
At that point, the police arrived and took Usama to Al-Shifa Hospital. В этот момент подъехала полиция и забрала Усаму в больницу Аль-Шифа.
In no case does the Greek police assume a negotiating role. Греческая полиция ни при каких обстоятельствах не берет на себя роль переговорщиков.
The above-stated crimes are currently being investigated by the Czech police. В настоящее время чешская полиция расследует все эти преступления.
When an incident occurs involving diplomatic staff or accredited dependents, it is normal procedure for police to require a formal witness statement. «Когда происходит инцидент, касающийся дипломатического персонала или аккредитованных иждивенцев, полиция, в соответствии с установленным порядком, должна собрать официальные свидетельские показания.
The Belarusian Ambassador subsequently volunteered to drive the vehicle himself, to which the police agreed. Впоследствии посол Беларуси сам решил сесть за руль, с чем полиция согласилась.
The police, however, continue to face difficulties in achieving full operational capability in the areas of infrastructure, equipment, logistics and other requirements. Однако полиция продолжает сталкиваться с трудностями в достижении полного оперативного потенциала в области инфраструктуры, оборудования, материально-технического снабжения и других потребностей.
In several countries, such as in Finland and Slovakia, police are required to provide such information. В нескольких странах, таких как Словакия и Финляндия, подобную информацию должна предоставлять полиция.
The information provided shows that in most cases, no proper investigation was carried out by the police. Предоставленная информация говорит о том, что в большинстве случаев полиция не проводила надлежащего расследования.
They had obtained police protection orders. Полиция предоставила им специальные охранные грамоты.
When domestic workers report these abuses, the police have been known to dismiss their claims and return them to their employers. Когда домашние работники сообщают о таких случаях плохого обращения, полиция - такие случаи известны - отклоняет их иски и возвращает их к их работодателям.
Since the United Nations police is only one component of multidimensional missions, coordination is essential. Поскольку полиция Организации Объединенных Наций является лишь одним из компонентов многоаспектных миссий, весьма важное значение имеет координация.
The United Nations police participates fully in the integrated mission planning process. Полиция Организации Объединенных Наций в полной мере участвует в процессе комплексного планирования миссий.
The United Nations police acted as the interim national central bureau for INTERPOL in Timor-Leste and continues to do so in Kosovo. Полиция Организации Объединенных Наций выполняла функции временного национального центрального бюро Интерпола в Тиморе-Лешти и продолжает делать это в Косово.
United Nations police participated in BSM weekly meetings Полиция Организации Объединенных Наций участвовала в еженедельных совещаниях Бюро безопасности и движения