Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
IS3.61 Activities during the biennium will focus on meeting the objectives set out in the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised. РП3.61 Мероприятия в течение рассматриваемого двухгодичного периода будут сконцентрированы на реализации целей, поставленных в среднесрочном плане на период 1992-1997 годов с внесенными в него изменениями.
During the five-year period 1990-1994, Japan provided a total of US$ 1.37 billion in assistance to the SADC countries. За пятилетний период 1990-1994 годов Япония оказала странам САДК помощь на общую сумму 1,37 млрд. долл. США.
It is a well known fact that Uganda went through a period of civil wars from 1966 to the mid-1980s. Хорошо известен тот факт, что Уганда пережила период гражданских войн с 1966 года до середины 80-х годов.
Only Japan and Norway had made contributions, and the activities planned for the 1994-1997 period were likely to be seriously jeopardized. Взносы сделали лишь Япония и Норвегия, поэтому, по всей видимости, есть серьезная опасность срыва мероприятий, запланированных на период 1994-1997 годов.
They particularly welcomed the firm commitment to the breaking down of the remaining structural and attitudinal barriers through the implementation of a vigorous strategic plan of action for the period 1995-2000. Они в особенности приветствуют принятие твердого обязательства устранить остающиеся преграды структурного и субъективного характера посредством энергичного осуществления стратегического плана действий на период 1995-2000 годов.
In future, the existing mandates and programmes of the medium-term plan for the period 1992-1997, should form the basis for the programme budget. В будущем основу бюджета по программам должны составить действующие мандаты и программы, предусмотренные в среднесрочном плане на период 1992-1997 годов.
As has been done in the past, relevant information on senior secretariat officials for the period 1983-1995 is provided in the annex to the present report. Как и в прошлом, соответствующая информация о вознаграждении старших должностных лиц Секретариата за период 1983-1995 годов приводится в приложении к настоящему докладу.
The basis for the programmatic aspects of the budget was the medium-term plan for the period 1992-1997, its revisions, and subsequent resolutions of legislative bodies. Основой для программных аспектов бюджета является среднесрочный план на период 1992-1997 годов с внесенными в него изменениями и последующие резолюции директивных органов.
The present report, which covers the period 1991-1994, brings to the attention of the Committee the measures adopted by the Government of Mexico to prevent and avert racial discrimination. В настоящем документе, который охватывает период 1991-1994 годов, внимание Комитета обращается на принятые правительством Мексики меры по предотвращению расовой дискриминации.
Seven overall goals for the period 1990 to 2000 were adopted: На период 1990-2000 годов были приняты семь общих целей:
It appears under sub-programme 3, 'Monitoring Analysis and Studies' of Programme 7, 'Disarmament', of the medium-term plan for the period 1992-97. Она подпадает под подпрограмму З "Наблюдение, анализ и исследования" программы 7 "Разоружение" среднесрочного плана на период 1992-1997 годов.
It is estimated that in normal conditions in the period 1991-1994 at least the 1990 social product of US$ 26.6 billion could have been achieved. По оценкам, в нормальных условиях в период 1991-1994 годов можно было бы достигнуть по крайней мере объема общественного продукта 1990 года - 26,6 млрд. долл. США.
Under its supervision, a plan of action had been elaborated for the period 1993-1995, the priorities of which were dictated by the current economic situation in Ukraine. Под его эгидой был разработан план действий на период 1993-1995 годов, приоритеты которого были обусловлены нынешним экономическим положением Украины.
We have, in the civil service, implemented the attrition law for the period 1992-1997. В гражданской службе нашей страны мы приняли закон о естественном сокращении штатов в период 1992-1997 годов.
In the period 1957-1989, there were only 20 women in a total of approximately 10,000 military personnel. В период 1957-1989 годов в составе военного контингента, насчитывавшего в общей сложности приблизительно 10000 человек, было всего лишь 20 женщин.
The resulting projections of resource requirements have provided information for the annual costs of the family planning programme component in subregions every fifth year over the period 2000-2015. Итоговые прогнозы потребностей в ресурсах позволили получить информацию о годовых издержках, связанных с осуществлением программного компонента, касающегося планирования семьи, в субрегионах, по каждому пятому году на протяжении периода 2000-2015 годов.
Nevertheless, three major tendencies, common to nearly all the transition economies, can be identified for the period 1988-1993. Тем не менее для периода 1988-1993 годов характерны три основные тенденции, которые являются общими практически для всех стран, находящихся на переходном этапе.
05.2.1 Growth conditions in the period 1995-1999 and their long-term implications (2) 05.2.1 Условия роста в период 1995-1999 годов и их долгосрочные
GS-low Annual rate of economic growth (per cent) 1990-2000 period Годовые темпы экономического роста (в %) на период 1990-2000 годов
By the mid-1960s, it became widely accepted, however, that general and complete disarmament was not attainable in any short or specific period. Однако к середине 60-х годов получил широкое признание тот факт, что всеобщее и полное разоружение не может быть достигнуто в какой-то короткий или конкретный период.
Table 5, however, presents debt-burden indicators for the 41 heavily indebted poor countries for the period 1992-1994. В то же время в таблице 5 представлены показатели бремени задолженности для 41 бедной страны - крупного должника за период 1992-1994 годов.
Requests for assistance under the Programme have increased dramatically over the past several years, and the period 1995-1996 was no exception. За последние несколько лет резко возросло количество просьб об оказании помощи по линии Программы, и период 1995-1996 годов не был исключением.
For unwrought aluminium, this represents a major change from the period 1970-1972 when only 27 per cent of world production was exported. Для не прошедшего обработку давлением алюминия это представляет собой крупные изменения по сравнению с периодом 1970-1972 годов, когда лишь 27% производимой в мире соответствующей продукции шло на экспорт.
The market is only just emerging from a period of extreme low prices, which in 1992 to 1993 fell to their lowest level since the mid-1960s. Рынок только лишь выходит из периода крайне низких цен, которые в 1992 и 1993 годах опустились до самых низких уровней начиная с середины 60-х годов.
The end of the 1980s and the beginning of the 1990s has been an innovative period. Конец 80-х - начало 90-х годов стал периодом внедрения новаторских решений.