Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
Early this year, Vanuatu launched its revised NCD strategy and policy for the period 2011 to 2016 to guide our implementation efforts in the coming years. В начале этого года мы приступили к осуществлению пересмотренной стратегии и политики в отношении НИЗ на период 2011 - 2016 годов, чтобы в предстоящие годы руководствоваться ими в усилиях по выполнению наших обязательств.
Following the Geneva Conference, the Commissioner-General and her deputy led a comprehensive process of reform grounded in the three-year organizational development programme, covering the period 2007-2009. После Женевской конференции Генеральный комиссар и ее заместитель возглавили всеобъемлющий процесс реформ, коренящийся в трехгодичной программе организационного развития, охватывавшей период 2007 - 2009 годов.
UNMIS clarifies that a post-referendum phase was intentionally omitted from the integrated mandate implementation plan for the period 2008-2012 to allow further discussions with the concerned parties. МООНВС разъясняет, что этап после проведения референдумов был преднамеренно не включен в комплексный план осуществления мандата на период 2008 - 2012 годов, чтобы дать возможность провести дополнительные обсуждения с соответствующими сторонами.
This trend compares negatively with that of the 2005 - 2007 period, when only 2 LDCs registered negative per capita real GDP growth rate. Эта тенденция невыгодно смотрится на фоне периода 2005-2007 годов, когда только две НРС имели отрицательный душевой прирост ВВП.
(number of programmes for the period 2000 - 2009) (число программ на период 2000-2009 годов)
The two amendments were discussed over the period 2006 - 2010 in GEF Council meetings before their approval by the GEF Assembly. До своего утверждения Ассамблеей ФГОС эти две поправки обсуждались в течение 2006-2010 годов на совещаниях Совета ФГОС.
The report also reviews recent decisions of the Group's senior officials, including their approval of the workplan for the period 2011 - 2012. В докладе также содержится обзор недавних решений, принятых старшими должностными лицами Группы, в том числе об утверждении плана работы на период 20112012 годов.
He hailed the fact that, over the period 1991 - 2008, all parties had complied with their data-reporting obligations under the Protocol. Он положительно отметил тот факт, что за период 1991-2008 годов все Стороны выполнили предусмотренные Протоколом свои обязательства по представлению данных.
Serbia stated that it had adopted a national strategy for sustainable development for the period 2009-2017 and an action plan for the implementation of the strategy. Сербия сообщила, что приняла национальную стратегию устойчивого развития на период 2009 - 2017 годов и план действий по осуществлению этой стратегии.
The first step is the preparation of an updated strategy for the Office for the period 2012-2015, as requested by the two Commissions. На первом этапе в соответствии с просьбами обеих комиссий ведется подготовка обновленной стратегии Управления на период 2012 - 2015 годов.
Figure 1 provides a comparison of the volume of requests by reporting cycle for the period from 2006 to 2011. На диаграмме 1 приведены сравнительные показатели о числе просьб с разбивкой по циклам отчетности за период 2006 - 2011 годов.
Various measures that aim to reduce the risk factors for these illnesses have been adopted for the period 2011-2013. Были приняты различные меры, направленные на сокращение факторов риска, связанных с этими заболеваниями, на период 2011 - 2013 годов.
A leading review of this subject has identified some 84 such transformations in 35 countries in the period 1992-2007. Пилотное обследование по этому вопросу показало, что в период 1992-2007 годов в 35 странах произошло порядка 84 таких трансформаций.
It is further proposed that, at its next meeting in 2011, the Working Group consider the biennial programme of work for the period of 2012 - 2013. Кроме того, предлагается, чтобы на следующем совещании в 2011 году Рабочая группа рассмотрела двухгодичную программу работы на период 2012-2013 годов.
How to make available information regarding the provision of resources by developed countries for the period 2010 - 2012; механизмы распространения информации о предоставлении ресурсов развитыми странами на период 2010 - 2012 годов;
Lastly, by decision 8/CP., the LEG was mandated for three years, for the period 2008-2010. И наконец, решением 8/СР. ГЭН был выдан трехлетний мандат на период 2008-2010 годов.
The Republic of Moldova is the poorest nation in Europe, as a result of the instability caused by the transition period in the 1990s. В результате нестабильности, вызванной переходным периодом 1990-х годов, Республика Молдова является самой бедной страной в Европе.
Although some received increased funding, overall, the survey found a worsening financial situation for civil society organizations in the period 2008-2009. Хотя уровень финансирования некоторых организаций повысился, в целом обзор выявил ухудшение финансового положения организаций гражданского общества в период 2008 - 2009 годов.
In the period 2009-2010, 59 legislative assemblies, electoral commissions, national parliaments and political parties were supported by UNDP to strengthen women's political participation. В период 2009 - 2010 годов ПРООН оказала поддержку 59 законодательным ассамблеям, избирательным комиссиям, национальным парламентам и политическим партиям в обеспечении более широкого участия женщин в политической жизни стран.
In view of the epidemiological situation, a national programme to prevent malaria in Turkmenistan in the period 2005-2010 has been prepared, approved and introduced. Учитывая эпидемиологическую ситуацию, разработана, утверждена и внедрена Национальная программа "Профилактика малярии в Туркменистане на период на 2005-2010 годов".
Taking note of the proposed strategic framework for the period 2012-2013 and making any comments thereon. принять к сведению предлагаемые стратегические рамки на период 2012 - 2013 годов и высказать любые имеющиеся соображения по этому вопросу.
In the period 2002 to 2006, there have been changes in geographical scope; the IUSY African committee has grown and become significantly more active. За период 2002 - 2006 годов произошли изменения в географическом охвате; Африканский комитет МССМ увеличился и стал значительно более активным.
A new Irish aid development cooperation strategy for Sierra Leone for the period 2010 to 2012 was being finalized, focusing on social priorities. В настоящее время заканчивается разработка новой Ирландской стратегии сотрудничества в целях развития для Сьерра-Леоне на период 2010-2012 годов, в которой основное внимание уделяется приоритетным задачам в социальной сфере.
The following table shows maternal mortality for the period 1998 - 2007: В нижеследующей таблице приводятся показатели материнской смертности за период 1998-2007 годов.
Morbidity from vaccine-preventable infections in Turkmenistan for the period 2000 - 2007 Заболеваемость вакцино-управляемыми инфекциями по Туркменистану за период 2000-2007 годов