Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
Our NCD control activities are implemented as vertical projects under our hospital care programmes in the national health plan for the period 2006-2011. Наши мероприятия по борьбе с НИЗ осуществляются в качестве вертикальных проектов в рамках наших программ обслуживания в медицинских учреждениях, предусмотренных в национальном плане здравоохранения на период 2006 - 2011 годов.
The BWC ISU was established by the Sixth Review Conference in 2006, and "funded by States Parties for the period from 2007-2011". ГИП КБО была учреждена шестой обзорной Конференцией в 2006 году и финансировалась "государствами-участниками на период 2007-2011 годов".
The prominence of networks as bodies that help inform policy and disseminate knowledge and training is likely to increase in the period 2013-2015. Значение сетей как структур, которые содействуют формированию обоснованной политики и распространению знаний, а также подготовке специалистов в период 20132015 годов, по всей видимости, возрастет.
The following legal and regulatory human-rights instruments were adopted in the period in question: За период 2007-2010 годов были приняты следующие нормативно-правовые акты:
The number of cases involving violence against women over the period 2007 - 2009 and the first half of 2010 has evolved as follows. Динамика рассмотрение дел за период 2007-2009 годов и первое полугодие 2010 года за преступления, сопряженные с насилием в отношении женщин выглядит следующим.
Moreover, the strategic plan on equal opportunities for the period 2008 - 2011 incorporated a series of measures aimed at ending violence against women. Кроме того, стратегический план по обеспечению равных возможностей на период 2008-2011 годов предусматривает осуществление ряда мер по искоренению насилия в отношении женщин.
The Draft of the National Policy for the period 2011 - 2015 envisages measures aimed at harmonization of family and professional responsibilities as one of priority areas. Проект национальной политики на период 2011-2015 годов предусматривает меры, направленные в качестве одного из приоритетных направлений на гармонизацию семейных и профессиональных обязанностей.
The Nurly Kosh ("bright resettlement") programme for the period 2009-2011 aims to facilitate access to adequate housing through a preferential credit mechanism. Программа "Нурлы кош" ("Светлое кочевье") на период 2009-2011 годов направлена на повышение доступности достаточного жилища в рамках механизма льготного кредитования.
The first NHRAP included the period 2004 - 2008 and was adopted in the light of Vienna Declaration and Programme of Action (1993). Первый НПДПЧ охватывал период 2004-2008 годов и был принят в свете Венской декларации и Программы действий (1993 года).
It includes a sectoral investment schedule with a detailed action plan in the form of the National Housing Programme covering the period from 2009 to 2013. Стратегия подкреплена секторальной инвестиционной программой, включающей в себя подробный план действий под названием "Национальная жилищная программа" (НЖП), которая будет реализована в период 2009-2013 годов.
The request also indicates that the national mine action strategy for the period 2012-2016 will be used as a tool for resource mobilization. Запрос также указывает, что национальная стратегия противоминной деятельности на период 2012-2016 годов будет использоваться в качестве инструмента для мобилизации ресурсов.
A governmental agenda for gender equality had been adopted for the period from 2011-2015 to facilitate the integration of a gender approach in public policies. На период 2011 - 2015 годов была принята правительственная программа по вопросам гендерного равенства в целях обеспечения учета гендерного подхода в государственной политике.
The question of the ceiling aside, the current methodology had proven its effectiveness, as supported by the data for the period 2010-2012. За исключением вопроса о максимальной ставке, нынешняя методология доказала свою эффективность, что подтверждают данные за период 2010 - 2012 годов.
The meeting unanimously elected Rosslyn Noonan, Chairperson of the NHRI of New Zealand, as Chairperson of the International Coordinating Committee for the period 2010-2013. Совещание единогласно избрало Рослин Нунан, Председателя НПЗУ Новой Зеландии, Председателем Международного координационного комитета на период 2010-2013 годов.
Following a gradually increasing trend over the period 2005-2008, cultivation of coca bush in the Plurinational State of Bolivia appeared to stabilize in 2009. Вслед за постепенным увеличением, отмечавшимся в период 2005-2008 годов, объемы культивирования кокаинового куста в Многонациональном Государстве Боливия в 2009 году, по-видимому, стабилизировались.
Overall, implementation rates for the period from 2007 to 2009 have decreased by 6 per cent. Показатели выполнения рекомендаций в период 2007 - 2009 годов сократились в целом на 6 процентов.
2.13 Finally, a third criminal case was opened against him on 6 February 2001, for malfeasance in office concerning the period 1994 - 1995. Наконец, 6 февраля 2001 года против него было возбуждено третье уголовное дело о злоупотреблении служебными полномочиями в период 1994-1995 годов.
The 2007 General Assembly resolution on Chernobyl designated the period of 2006 to 2016 as the Decade of Recovery and Sustainable Development for Chernobyl-affected Regions. В 2007 году в резолюции Генеральной Ассамблеи по Чернобылю период 2006 - 2016 годов был провозглашен Десятилетием реабилитации и устойчивого развития для пострадавших чернобыльских регионов.
The Response Fund for the period 2009 to 2015 is a multi-donor, pooled funding mechanism that supports the implementation of national and regional HIV strategic plans. Фонд реагирования на период 2009 - 2015 годов представляет собой механизм, который опирается на совместное финансирование рядом доноров и оказывает поддержку осуществлению национальных и региональных стратегических планов по борьбе с ВИЧ.
Towards that end, the new national strategy to combat HIV/AIDS for the period 2010-2014 was adopted. Для решения поставленных задач была принята новая стратегия борьбы с ВИЧ/СПИДом на период 2010 - 2014 годов.
The Peacebuilding Fund aims to raise, allocate and spend $100 million per year in the period from 2011 to 2013. На период 2011 - 2013 годов Фонд миростроительства ставит перед собой цель мобилизовать, ассигновать и расходовать по 100 млн. долл. США в год.
The International Finance Facility for Immunization has been the major GAVI source, allowing its disbursements to triple in the period from 2006 to 2010. Международный фонд финансирования иммунизации является для ГАВИ крупным источником средств, благодаря которому объем произведенных им выплат в период 2006 - 2010 годов утроился.
Overall, the publications of United Nations organizations related to small island developing States have been issued mostly on a non-recurrent basis over the period 2005-2010. В целом период 2005 - 2010 годов публикации организаций системы Организации Объединенных Наций, посвященные малым островным развивающимся государствам, издавались в основном на непериодической основе.
The period 2003-2008 was characterized not only by sustained economic growth but also by a slight but clear trend towards a lesser concentration of income. Период 2003 - 2008 годов характеризовался не только поступательным экономическим ростом, но и отчетливой тенденцией к незначительному снижению концентрации дохода.
In looking forward to the period 2011-2020 we are confident that we are now truly becoming a more stable and tolerant society that is peaceful by nature. Заглядывая вперед, в период 2011 - 2020 годов, мы выражаем уверенность в том, что теперь мы действительно находимся на пути превращения в более стабильное и толерантное общество, которое является миролюбивым по своему характеру.