Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
The representative of Spain also announced that his country had pledged a total of 5 million euros over the period 2012 - 2016. Представитель Испании также заявил о том, что его страна объявила о выделении 5 млн. евро в течение периода 2012-2016 годов.
The proposed GM budget is prepared with a view to implementing the programmatic priorities as outlined in the comprehensive UNCCD workplan for the period 2014 - 2017. Предлагаемый бюджет ГМ подготовлен с целью осуществления программных приоритетов, предусмотренных во всеобъемлющем плане работы КБОООН на период 2014-2017 годов.
However, the subregion reports that a new SRAP is in preparation and is expected to be completed in the period 2014 - 2015. Однако данный субрегион сообщает о том, что в настоящее время разрабатывается новая СРПД, которая, как ожидается, будет окончательно подготовлена в период 2014-2015 годов.
The process of alignment has not yet started but it is expected that it will be completed in the period 2014 - 2015. Процесс согласования пока еще не осуществляется, однако, как ожидается, будет завершен в период 2014-2015 годов.
There are, however, plans to support five countries of the subregion to develop such a monitoring system in the period 2014 - 2015. Вместе с тем планируется оказать поддержку пяти странам данного субрегиона с целью создания такой системы мониторинга в период 2014-2015 годов.
The Caribbean subregion did not report on the knowledge-sharing system for the period 2010 - 2011. В отчетности, поступившей из субрегиона Карибского бассейна, не сообщается о наличии систем обмена знаниями в период 2010-2011 годов.
The subregion plans to have a subregional capacity-building plan in the framework of SRAP in the period 2012 - 2013. Действуя в рамках СРПД, данный субрегион намерен подготовить в период 2012-2013 годов субрегиональный план в области наращивания потенциала.
In the framework of its collaboration, the organization and WHO agreed to jointly develop guidelines on prosthetic and orthotic services for the period 2013-2016. В рамках налаженного сотрудничества организация и ВОЗ договорились о совместной разработке руководящих принципов оказания услуг в области протезирования и ортопедии на период 2013 - 2016 годов.
The multi-year programme of work of the United Nations Forum on Forests for the period 2007-2015 set a new focus on regional collaboration and partnerships. В рассчитанной на несколько лет программе работы Форума Организации Объединенных Наций по лесам на период 2007 - 2015 годов был сделан новый акцент на региональном сотрудничестве и партнерствах.
The regional ENPI project "Air Governance in EECCA countries" was launched in 2011. It is to be implemented in the period of 2011-2014. В 2011 году был запущен региональный проект ЕИСП «Воздушный регулятор в странах ВЕКЦА», который будет осуществляться в период 2011-2014 годов.
In response to a letter from the secretariat, Lithuania noted that it had updated its inventory for the entire period 1990 - 2011. В своем ответе на письмо секретариата Литва отметила, что она обновила свой кадастр за весь период 1990-2011 годов.
Proposed indicative budget for the Strategic Approach secretariat for the period 2013 - 2015 Предлагаемый ориентировочный бюджет секретариата Стратегического подхода на период 20132015 годов
Planned activities and draft budget of the secretariat for the period 2013 - 2015. Планируемые мероприятия и проект бюджета секретариата на период 20132015 годов
Report on regional activities for the period 2009 - 2011 Доклад о региональных мероприятиях за период 2009-2011 годов
In accordance with the Tribunal's Financial Regulations, the proposed budget for the 2013-2014 financial period is presented in euros. В соответствии с Финансовыми положениями Трибунала предлагаемый бюджет на финансовый период 2013 - 2014 годов представлен в евро.
In spite of these budget cuts, the Special Unit was able to mobilize $18.2 million in non-core funding resources in the period 2009-2011. Несмотря на такие бюджетные сокращения, в период 2009 - 2011 годов Специальная группа смогла мобилизовать 18,2 млн. долл. США по линии неосновных финансовых ресурсов.
Furthermore, Ecuador provided information on various cases in which freezing or seizure orders by foreign tribunals were executed, and provided statistics on mutual legal assistance requests within the period 2008-2012. Кроме того, Эквадор представил информацию по различным делам, в рамках которых исполнялись распоряжения иностранных судов о замораживании или аресте средств, и предоставил статистические данные, касающиеся просьб об оказании взаимной правовой помощи в период 20082012 годов.
Among the potential priorities for the G-20 Anti-Corruption Action Plan for the period 2014-2015 are international cooperation in criminal matters, and asset recovery. К числу потенциальных приоритетов в рамках Антикоррупционного плана действий Г20 на период 20142015 годов относятся международное сотрудничество в уголовных делах и меры по возвращению активов.
The new Kenya Development Assistance Framework for the period 2014-2018 integrated anti-corruption upon receipt of the training and comprises various entry points for work on transparency, integrity and accountability. После прохождения обучения вопросы борьбы с коррупцией были интегрированы в новую Рамочную программу оказания помощи в целях развития Кении на период 2014-2018 годов, которая предусматривает различные возможности для работы по вопросам обеспечения прозрачности, честности, неподкупности и подотчетности.
The Government's intervention in refugee management dates back to the early 1990s during which period both Liberia and Sierra Leone were experiencing political upheavals. Правительство осуществляло мероприятия по решению связанных с беженцами проблем уже в начале 1990-х годов прошлого века в период политических волнений в Либерии и Сьерра-Леоне.
In 2013, a new regulation and financial framework had been adopted for the European global navigation satellite system (GNSS) programmes for the period 2014-2020. В 2013 году были утверждены новые нормы регулирования финансовой деятельности, связанной с осуществлением рассчитанных на период 2014-2020 годов европейских программ в рамках глобальной навигационной спутниковой системы (ГНСС).
It also outlined reforms in the judiciary following the adoption by the Federal Government of a justice sector action plan for the period 2013-2015. В нем также обрисовывались реформы в судебной системе после принятия правительством плана действий в секторе правосудия на период 2013 - 2015 годов.
109.157 Pursue the implementation of the national health policy for the period 2012 to 2020 (Algeria); 109.157 продолжить осуществление национальной политики в области здравоохранения на период 2012-2020 годов (Алжир);
The Zero Hunger programme currently covers 136 per cent more persons than in the period 2007 - 2009. Число лиц, охваченных программой "Искоренение голода", возросло по сравнению с периодом 2007-2009 годов на 136%.
His Government fully supported the strategic framework for the period 2014-2015 and would bring its national contributions and best regional practices in line with its priorities. Правительство страны оратора полностью поддерживает стратегические рамки на период 2014 - 2015 годов и приведет свой национальный вклад и передовые региональные методы в соответствие с их приоритетами.