Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
a The last column refers to the period 1990-1999. а Последняя колонка относится к периоду 1990 - 1999 годов.
First, the quality of education began to decline with the onset of the low growth period beginning in the early 1980s. Во-первых, качество образования стало снижаться с началом периода низких темпов роста, т.е. в начале 80х годов.
With an estimated budget of around US$ 400,000 for the period 2003-2005, the UNECE and WHO/Europe secretariats administer this work undertaken by extra-budgetary staff. При смете расходов в размере около 400000 долл. США на период 2003-2005 годов управлением данной работы, осуществляемой внебюджетным персоналом, занимаются секретариаты ЕЭК ООН и ЕВРО/ВОЗ.
Over the period 1990 to 2002, the commitment to partnership was evident in the efforts of both external agencies and national and local partners. За период 1999 - 2002 годов в усилиях как внешних учреждений, так и национальных и местных партнеров проявлялась приверженность партнерским отношениям.
Throughout the period 1999-2002, ATD Fourth World continued to participate in the NGO Committee on UNICEF, in particular its Working Croup on Education. На протяжении всего периода 1999 - 2002 годов «Четвертый мир» участвует в работе Комитета НПО при ЮНИСЕФ, в частности его Рабочей группы по вопросам образования.
The number of abortions continues to fall: in the period 1997-2001 it declined by more than 20 %. За период 1997 - 2001 годов число абортов уменьшилось почти на 20%.
occupational safety and health in the period from 1997 to 2001 безопасности и гигиены труда в период 1997-2001 годов
Figures 3 and 4 and table 4 show that for a number of Parties the total aggregate emissions have increased over the period 1990 - 2002. Рис. З и 4, а также таблица 4 показывают, что в ряде Сторон за период 1990-2002 годов общие совокупные выбросы увеличились.
Strategic plan for wind energy investment for the period 2004 - 2012 Стратегический план инвестиций в ветроэнергетику на период 2004-2012 годов.
His delegation was pleased that UNIDO was including LDCs in its activities for the period 2001-2010, in the light of the Brussels Declaration. Его делегация с удовлетворением отмечает, что в соответствии с Брюссельской декларацией НРС включены в деятельность ЮНИДО на период 2001 - 2010 годов.
Technical cooperation delivery had increased by 38 per cent in the period 2000-2003, reaching almost the same level as before the budget cut of 1997. Деятель-ность в области технического сотрудничества в период 2000 - 2003 годов расширилась на 38 про-центов и достигла почти того же уровня, как и до сокращения бюджета в 1997 году.
In May 2000, a new municipal strategy for sustainable development, covering the period 2002-2006, was introduced and approved by the city council. В мае 2007 года была представлена и утверждена городским советом новая муниципальная стратегия устойчивого развития на период 2002 - 2006 годов.
The resolution calls upon all Member States, inter alia, to hold a population and housing census at least once in the period 2005-2014. В резолюции содержится призыв ко всем государствам-членам, в частности, провести переписи населения и жилищного фонда по меньшей мере один раз в период 2005 - 2014 годов.
For the period 2006-2008 the Division has submitted a project proposal for the Southern African Development Community (SADC) region. На период 2006 - 2008 годов Отдел представил предложение по проекту для региона Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК).
From 1996 to 1999, over one million new jobs were created, representing annual employment growth of 2.6 percent over this period. В период 1996-1999 годов было создано свыше 1 млн. новых рабочих мест, в результате чего ежегодный прирост составил порядка 2,6%.
Regarding the situation of refugees in general, he said the figure of 133 applicants for refugee status covered the period between 1994 and 2001. Касаясь положения беженцев в целом, оратор говорит, что данные относительно 133 лиц, представивших ходатайство о получении статуса беженца, относятся к периоду 1994-2001 годов.
In this context, her final report to the Commission on Human Rights looks back at the period of development and subjects it to review. В этой связи ее последний доклад Комиссии по правам человека содержит обзор и анализ событий за период 1994-2002 годов.
The States Parties concluded inter alia for the period 2005-2009: Государства-участники заключили среди прочего, что на период 2005-2009 годов:
Over the 2004-2007 period, DPKO undertook evaluations of missions (both traditional and integrated), using resources that had been temporarily reallocated from other duties. В период 2004-2007 годов ДОПМ были проведены оценки миссий (как традиционных, так и комплексных) с использованием ресурсов, которые были временно взяты с других направлений.
The Secretary-General indicates, inter alia, that total turnover for interpreters and translators for the period 2010-2016 will reach 43 and 40 per cent, respectively. Генеральный секретарь указывает, в частности, что общая сменяемость кадров у устных и письменных переводчиков в период 2010 - 2016 годов составит 43 и 40 процентов, соответственно.
In the period from 1999 to 2007, the General Conference regularly encouraged Member States to renounce their share of unutilized balances for purposes specified in the respective mandate. В период 1999-2007 годов Генеральная конференция регулярно призывала государства-члены добровольно отказываться от своей доли в неиспользованных остатках ассигнований для целей, указанных в соответствующем мандате.
As part of the work programme for the period 2008-2010, it is proposed to convene two further international workshops in 2009 and 2010. В рамках программы работы на период 2008 - 2010 годов предлагается провести еще два международных практикума: в 2009 и 2010 годах.
A comparative summary of the bids received, all of which were for the financial period 2009-2010, is provided in the annex. В приложении содержится краткое сопоставление полученных конкурсных заявок, все из которых относятся к финансовому периоду 2009 - 2010 годов.
b Accounting adjustments pertaining to pledges for the biennium 2008-2009 and were recorded in prior period. Ь Корректировки учетных записей в отношении взносов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, которые были учтены в предыдущем периоде.
The difference ($45.3 million) corresponds to the portion of the education grants paid during the biennium 2008-2009 and relating to the same financial period. Разница (45,3 млн. долл. США) соответствует той части субсидий на образование, которая была выплачена в двухгодичный период 2008 - 2009 годов и относится к тому же финансовому периоду.