Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
The Meeting noted that an important aspect of the preparatory process at the country level would involve preparation of a country-level action programme for each LDC for the period 2001-2010. Участники Совещания отметили, что важной частью подготовительного процесса на страновом уровне должна стать подготовка в каждой НРС национальной программы действий на период 2001-2010 годов.
Proposed indicative staffing structure and budget for the secretariat of the Strategic Approach to International Chemicals Management for the period 2010-2012 Предлагаемые ориентировочное штатное расписание и бюджет секретариата Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ на период 2010-2012 годов
This paper deals with the results obtained for the period 1995-1998 by the various methods described in Annex III to the Regulation. В настоящей записке анализируются результаты за период 1995-1998 годов, полученные с использованием различных методов, описанных в приложении III к Инструкции.
With respect to the 2004-2005 biennium, he asked whether the costs anticipated for that period were expected to be provided on a reimbursable basis. Что касается двухгодичного периода 20042005 годов, он интересуется, планируется ли возмещение расходов, прогнозируемых на этот период.
Despite the clear vision of the Office regarding the importance of enhanced performance, the new biennium 2004-2005 will still constitute a period of transition in two crucial respects. Несмотря на ясное понимание Управлением важности улучшения своей деятельности, новый двухгодичный период 2004 - 2005 годов останется переходным в двух важнейших отношениях.
During the 2003-2007 period the Commission will strive to: В период 2003-2007 годов Комиссия будет работать над:
China had now launched a new programme for the period 2001-2010, including new targets in the areas of health, education, legal protection and the environment. В настоящее время Китай осуществляет новую программу, рассчитанную на период 2001 - 2010 годов, которая включает новые целевые показатели в области здравоохранения, образования, правовой защиты и окружающей среды.
It was in that context that the African Union had decided to name the period 1999 to 2009 the African Decade of Disabled Persons. В этом контексте Африканский союз постановил провозгласить период 1999 - 2009 годов Африканским десятилетием инвалидов.
On that basis, the total estimated requirements for the operation of UNAMSIL for the 2000-2001 period would amount to some $782.2 million. Исходя из этого общие сметные потребности на функционирование МООНСЛ в период 2000-2001 годов составят около 782,2 млн. долл. США.
In the period 1996-2000, Minnesota Advocates for Human Rights attended several annual sessions of the Commission on Human Rights and every session of the Subcommission. В период 1996-2000 годов «Правозащитники из Миннесоты» принимали участие в работе нескольких ежегодных сессий Комиссии по правам человека и каждой сессии Подкомиссии.
Section III provides an overview of a number of thematic linkages and complementarities among the activities of the functional commissions over a three-year period from 1998 to 2000. В разделе III дается общий обзор некоторых тематических связей и элементов взаимодополняемости в деятельности функциональных комиссий за трехлетний период 1998-2000 годов.
During the five year 2003-2007 period work will progress in the following areas: В пятилетний период 2003-2007 годов будет осуществляться работа в следующих областях:
The proportion of this spending in total expenditure on social protection declined by 2.9 per cent over the period. Что касается доли указанных расходов от общей суммы расходов на социальную защиту в целом, то в течение 1993-1996 годов она уменьшилась на 2,9%.
It should be noted here that the period 19931997 saw changes in the structure of spending on State benefits for families with children. При этом следует отметить, что на протяжении 1993-1997 годов происходили изменения и в структуре расходов на выплату государственных пособий семьям с детьми.
The goal for the period 2008-2009 has been to teach and learn about diversity within the education community. На период 2008-2009 годов поставлена задача внедрить преподавание и обучение по вопросам многообразия на всех уровнях системы образования.
In the five year period 2003-2007, the Commission will aim to: В течение пятилетнего периода 2003-2007 годов Комиссия планирует:
The numbering of the items in the preliminary list has been established in accordance with General Assembly resolution 58/316 and reflects the biennial programme plan and priorities for the period 2008-2009. Нумерация пунктов первоначального перечня установлена в соответствии с резолюцией 58/316 Генеральной Ассамблеи и отражает двухгодичный план по программам и приоритеты на период 2008-2009 годов.
In June 2006, the sixteenth Meeting of States Parties approved a budgetary amount of €17,214,700 for the financial period 2007-2008. Шестнадцатое Совещание государств-участников утвердило в июне 2006 года бюджет на финансовый период 2007-2008 годов в размере 17214700 евро.
In Senegal, South Africa and Thailand, the number of people receiving antiretroviral treatment doubled in the period from 2005 to 2007. В Сенегале, Таиланде и Южной Африке число людей, прошедших курс противоретровирусной терапии, в период 2005-2007 годов удвоилось.
Based on a decision by the General Assembly, the United Nations Development Account is providing US$ 1.7 million for the project in the period 2000-2003. Во исполнение решения Генеральной Ассамблеи для осуществления этого проекта в период 2000-2003 годов Фонд развития ООН выделяет 1,7 млн. долл. США.
A draft work programme and budget for the period 2003-2005 have been prepared by the Working Group for the preparation of the first meeting of the Parties. Проект программы работы и бюджет на период 2003-2005 годов были составлены Рабочей группой по подготовке первого Совещания Сторон.
Accordingly, the calendar of meetings of Convention bodies for the period 2002-2007 is as follows; Соответственно расписание совещаний органов Конвенции на период 20022007 годов является следующим:
Table 1 Some indicators of ICT development at Headquarters for the period 1992-2000 Некоторые показатели развития ИКТ в Центральных учреждениях за период 1992-2000 годов
In that resolution, the Conference encouraged the Director-General to devote particular attention to specified areas in implementing the Business Plan in the period 2002-2005. В этой резолюции Конференция призвала Генерального директора в процессе осуществления Плана действий в период 2002 - 2005 годов уделять особое внимание указанным областям.
Looking at the period 1999-2010, such a hypothetical reduction in the GDP energy and emission intensity would amount to 11 per cent. Если рассматривать период 1999-2010 годов, то такое гипотетическое снижение в энергоемкости и интенсивности выбросов на единицу ВВП составит 11%.