Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
It elects Afghanistan as the Chair country of SPECA for the period 2013-2014. Совет управляющих избирает Афганистан в качестве страны-председателя СПЕКА на период 2013-2014 годов.
Under the Interim Education Plan (PIE) covering the period 2013-2015: В рамках реализации Промежуточного плана развития образования (ППРО) на период 2013 - 2015 годов:
The Government has a road map to reduce maternal mortality over the period 2005 to 2015. Для снижения материнской смертности государство приняло дорожную карту на период 2005 - 2015 годов.
This is the Seventh State Report from Malawi and ideally it covers the period between 2008 and 2014. Настоящий документ является седьмым докладом государства-участника, и в идеале он охватывает период 2008 - 2014 годов.
The document, adopted by the government in 2013, covers the period of 2013-2016. Соответствующий документ, принятый правительством в 2013 году, охватывает период 2013 - 2016 годов.
Over the period between the Russian national censuses of 2002 and 2010, the total number of families in the Russian Federation remained virtually unchanged. За период между Всероссийскими переписями населения 2002 и 2010 годов общее число семей в Российской Федерации практически не изменилось.
Funding of several of the measures has continued in the period 2011-2014. В течение периода 2011-2014 годов было продолжено финансирование некоторых из этих мероприятий.
In the period 2007-2008 the Equal Opportunities Ombudsman carried out audits of employers' compliance with demands for active measures. В период 2007 - 2008 годов Омбудсмен по вопросу о равенстве возможностей осуществил проверки соблюдения нанимателями требований об осуществлении активных мер.
Indonesia appreciated efforts to implement the Strategic Plan for Education for the period 2009 - 2013, promote equitable health rights and reduce poverty. Индонезия с удовлетворением отметила усилия по осуществлению Стратегического плана в области образования на период 2009-2013 годов, содействию равноправию в сфере здравоохранения и сокращению масштабов нищеты.
The Special Rapporteur was informed that a revised action plan for the period 2012-2014 was adopted by governmental decree on 13 June 2012. Специальный докладчик был информирован о том, что постановлением правительства от 13 июня 2012 года был принят пересмотренный план действий на период 2012-2014 годов.
Technical cooperation in the context of the strategic planning process for the period 2014-2017 was also the subject of discussion during the session. Предметом обсуждений во время сессии было также техническое сотрудничество в контексте процесса стратегического планирования на период 2014-2017 годов.
The Board was also briefed on the various thematic priorities of the Office in Mexico during the programming cycle for the period 2014-2017. Совет был также проинформирован о различных тематических приоритетах Отделения в Мексике в рамках программного цикла на период 2014-2017 годов.
In addition, it organized seven expert group videoconferences during the 2013-2014 period. Кроме того, в период 2013 - 2014 годов было организовано семь видеоконференций группы экспертов.
The feedback received by the Statistics Division on its capacity-building programme over the period 2013-2014 has been consistently positive. Полученные Статистическим отделом отзывы о его программе наращивания потенциала за период 2013 - 2014 годов были неизменно положительными.
Returns can be expected beyond the 2014-2017 period. Возврат от этих инвестиций можно ожидать в период после 2014-2017 годов;
At the same time, The former Yugoslav Republic of Macedonia does not distinguish between stationary and mobile sources for the period of 2001-2007. Однако, бывшая югославская Республика Македония не делает различий между стационарными и передвижными источниками за период 2001-2007 годов.
The work programme spans over the period 2013-2016. Программа работы рассчитана на период 2013-2016 годов.
SOCX covers 34 OECD countries for the period 1980-2009/10 and estimates for 2010-2012. БДСР содержит данные по 34 странам ОЭСР за период 1980-2009/10 годов, а также оценки за 2010-2012 годы.
This type of retrospective review of national accounts data series will be carried out for the period 2001 - 2013, and completed this year. Такой ретроспективный пересмотр рядов данных национальных счетов будет сделан для периода 2001-2013 годов и завершен уже в текущем году.
The request contains a detailed work plan with annual commitments for the period 2013-2015. Запрос содержит детальный план работы с ежегодными обязательствами на период 2013 - 2015 годов.
In addition, statistics on cases of active and passive extradition within the period 2010-2012 were submitted. Кроме того, были представлены статистические данные о делах об активной и пассивной выдаче за период 2010-2012 годов.
The coalition established a strategy for the period 2012 - 2017. Эта коалиция определила стратегию на период 2012-2017 годов.
An interim evaluation report on NAPGE for the period 2007 - 2010 indicated significant progress as well as shortcomings. В промежуточном докладе об оценке осуществления НПДГОР в период 2007-2010 годов указано на существенный прогресс, а также на имеющиеся недостатки.
The evaluation covered the current programme period 2008-2013, guided by the Regional Programme Document and its results and resources framework. З. В соответствии с документом по региональной программе оценка охватывает деятельность по осуществлению программы за текущий период 2008 - 2013 годов, ее результаты и базу ресурсов.
It covered the current programme period 2011-2013 and was guided by the regional programme document and its results and resources framework. Она охватывает период выполнения текущей программы 2001 - 2013 годов и проводилась на основе документа по региональной программе, ее результатов и в пределах имеющихся ресурсов.