Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
In the period 1999-2000 and 2001-2002 the share of female students at the Anton de Kom University rose from 21% to 64%. В период 1999/2000 и 2001/2002 учебных годов доля учащихся женского пола в Университете им. Антона де Кома возросла с 21 процента до 64 процентов.
The available data from the fund for the period 1999-2001 show that women form on average 53% of the number of people registered with AOV. По имеющимся данным фонда за период 1999-2001 годов, женщины в среднем составляют 53 процента всех зарегистрированных в нем лиц.
During the 2000-2003 period, the number of women appointed as directors and deputy directors increased from 10 to 15. В период 2000 - 2003 годов число женщин, назначенных директорами и заместителями директоров, выросло с 10 до 15.
During its initial period in 2001-2003, the Working Group contributed to the preparations by EEA of the third pan-European assessment report on the environment (Kiev Assessment). З. В течение начального периода своей деятельности 2001-2003 годов Рабочая группа внесла вклад в подготовку ЕАОС третьего доклада об оценке окружающей среды в общеевропейском масштабе ("Киевская оценка").
The Committee notes with appreciation the positive results obtained in implementing the National Programme of Action for the Development of Children for the period 19902000. Комитет с признательностью отмечает положительные результаты, достигнутые в осуществлении Национальной программы действий по развитию детей на период 19902000 годов.
In 2001 the Government issued a position paper entitled 'Gender Mainstreaming. A Strategy for quality improvement' for the period 2001-2006. В 2001 году правительство выпустило документ с изложением своей позиции под названием "Включение гендерной проблематики в основные направления деятельности - стратегия для качественного улучшения" на период 2001 - 2006 годов.
Seventy-six gender-sensitized programmes were produced and telecast on Pakistan Television in the period 1998 - 2002. За период 1998 - 2002 годов на Пакистанском телевидении вышло 76 программ, посвященных гендерным проблемам.
The Ministry of Education, Sports and Culture had addressed special needs education through its policies and strategies for the period 1995-2005. Министерство по делам образования, спорта и культуры уделяет внимание удовлетворению особых потребностей в области образования в рамках своей политики и стратегий на период 19952005 годов.
Expenditures for the period 2002-2005 and estimated expenditures for 2006 are detailed in table 5. В таблице 5 приводятся данные о расходах на период 2002 - 2005 годов и о сметных расходах на 2006 год.
32 projects ongoing (to be completed in the 2005/06 period) В настоящее время осуществляются 32 проекта (будут завершены в период 2005 - 2006 годов)
In Myanmar, a safe drinking water supply programme for water-scarce rural areas has been carried out for years and will continue during the third short-term plan period 2001-2005. В Мьянме на протяжении ряда лет осуществляется программа обеспечения безопасной питьевой водой в сельских районах, испытывающих нехватку воды, и эта работа продолжится во время выполнения третьего краткосрочного плана 2001 - 2005 годов.
Programme of activities for the period 2005-2006 Программа деятельности на период 2005 - 2006 годов
The estimates for special equipment for the 2004/05 and 2005/06 financial period reflect requirements for the purchase of binoculars and night-vision observation devices. Сметой расходов на специальное оборудование на финансовые периоды 2004/05 и 2005/06 годов предусмотрены расходы на приобретение биноклей и устройств для ночного наблюдения.
Data, which were mainly from the period 1998 to 2003, provide a baseline from which to evaluate progress by 2006 and 2010. Данные, которые в основном были получены за период 1998 - 2003 годов, служат исходным ориентиром для оценки прогресса к 2006 и 2010 годам.
For the period 2006-2007, the priorities are contained in paragraph 8 of resolution 59/278 of 23 December 2004. Приоритеты на период 2006 - 2007 годов приводятся в пункте 8 резолюции 59/278 от 23 декабря 2004 года.
A list of contributors in the period 2003-2005 is shown in table 14 below (and on the College website). Список пожертвователей в период 2003 - 2005 годов приводится в таблице 14 ниже (и на веб-сайте Колледжа).
ESCWA has developed a new technical cooperation strategy for the period 2005-2007, which addresses the key fund-raising issues identified by the Office of Internal Oversight Services. На период 2005 - 2007 годов ЭСКЗА разработала новую стратегию технического сотрудничества, в которой затрагиваются выявленные Управлением служб внутреннего надзора ключевые вопросы мобилизации ресурсов.
The policy will be supported by a training strategy to cover the period 2006-2009 (see also the report of the Secretary-General). Эта политика будет основываться на стратегии в области подготовки кадров, охватывающей период 2006 - 2009 годов (см. также доклад Генерального секретаря).
15.5 As the proposals are in line with the biennial programme plan for the period 2006-2007, no significant programmatic changes are expected. 15.5 Поскольку предлагаемая деятельность соответствует двухгодичному плану по программам на период 2006 - 2007 годов, никаких значительных изменений в программе не ожидается.
The biennial programme plan of CEB for the period 2006-2007, as approved by the General Assembly, is set out in the present document. В настоящем документе представлен двухгодичный план по программам КСР на период 2006 - 2007 годов, одобренный Генеральной Ассамблеей.
The Department has used the concept of logical frameworks for elaborating time-bound results for the period 2006-2007 in order to strengthen monitoring of the programme. В целях усиления контроля за выполнением программы Департамент применил концепцию логической основы для определения привязанных к конкретным срокам результатов на период 2006 - 2007 годов.
Education indicators for the period 2003-2004 continued to show a decreasing share of female students at the higher levels of education. Показатели в области образования за период 2003 - 2004 годов, как и раньше, свидетельствуют о снижении доли женщин среди студентов высших ступеней образования.
The establishment of the Personnel Conduct Units in MONUC, UNOCI, ONUB, UNMIL, MINUSTAH and UNAMSIL in the 2005/06 period will require 45 additional posts estimated at $5.4 million. Для создания подразделений по вопросам поведения персонала в МООНДРК, МООНКИ, ОНЮБ, МООНЛ, МООНСГ и МООНСЛ в период 2005 - 2006 годов потребуется 45 дополнительных должностей, сметные расходы на финансирование которых составляют 5,4 млн. долл. США.
It was proposed that the programme budget for the biennium 2006-2007 should maintain the priorities set out in the proposed strategic framework for that period. Предлагается, чтобы бюджет по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов обеспечивал приоритеты, изложенные в предлагаемых стратегических рамках на этот период.
The enrolment rate for girls at all levels of education has generally risen in the period 2001-2004, with no significant differences between regions. Коэффициент зачисления девочек на всех уровнях образования в целом возрос за период 2001 - 2004 годов без существенной разницы между районами страны.