The current interim development plan, for the period 2008 to 2010, aims at reducing poverty to below 24 per cent. |
Текущий промежуточный план развития на период 2008 - 2010 годов нацелен на сокращение бедности до уровня ниже 24 процентов. |
Nepal's interim plan for the period 2008 to 2010 aims at reducing poverty and achieving 5.5 per cent annual economic growth. |
Промежуточный план развития Непала на период 2008 - 2010 годов нацелен на снижение уровня бедности и достижение годового экономического роста, равного 5,5 процента. |
It will serve as an MDG operationalization framework for Guinea for the period 2007-2010. |
Он послужит основой для реализации в Гвинее ЦРДТ на период 2007 - 2010 годов. |
The annex to this report contains information on the situation of the Trust Fund for the Centre for the period 2006-2007. |
В приложении к настоящему документу представлена информация о состоянии Целевого фонда Центра за период 2006 - 2007 годов. |
Support was expressed for maintaining the eight priorities identified since 1998 as priority areas for the period 2010-2011. |
Была выражена поддержка сохранения восьми определенных в 1998 году приоритетов в качестве приоритетных областей на период 2010 - 2011 годов. |
Appreciation was expressed for the presentation and content of the proposed programme plan for the period 2010-2011. |
Высокую оценку получила форма представления и содержание предлагаемого плана по программам на период 2010 - 2011 годов. |
Subsequently, the current Pacific regional strategy on HIV/AIDS for the period 20042008 was adopted. |
Впоследствии была принята нынешняя тихоокеанская региональная стратегия борьбы с ВИЧ/ СПИДом на период 2004 - 2008 годов. |
The Bosnia and Herzegovina strategy to prevent and combat HIV/AIDS for the period 20042009 is almost ready for review. |
Стратегия Боснии и Герцеговины по предотвращению ВИЧ/СПИДа и борьбе с ним на период 2004 - 2009 годов почти готова для обзора. |
A new national multisectoral response plan to HIV/AIDS for the period 2008-2011 was adopted in 2007. |
В 2007 году был принят новый национальный многосекторный план по реагированию на ВИЧ/СПИД на период 2008 - 2011 годов. |
The Working Party reviewed the proposals for activities under work area 2 for the period 2008-2013 which would be presented to the Special Session. |
Рабочая группа рассмотрела предложения в отношении деятельности в области работы 2 в период 20082013 годов, которые будут представлены специальной сессии. |
The Working Party considered activities under work area 3 for the period 2008-2013. |
Рабочая группа рассмотрела деятельность в области работы 3 в период 20082013 годов. |
The Session will be invited to consider a Strategic Plan for the period 2008-13, based on a draft prepared by the secretariat. |
Сессии будет предложено рассмотреть стратегический план на период 20082013 годов на основе проекта, подготовленного секретариатом. |
The outcome of the Strategic Review will determine the objectives, methods and outputs for the period 2008 to 2013. |
Результаты стратегического обзора являются основой для определения целей, методов и мероприятий в период 2008-2013 годов. |
A list resulting from a more comprehensive search of citations covering the period 2004 - 2007 is available on the Strategic Review website. |
Список, полученный в результате более обширного поиска ссылок в период 2004-2007 годов, имеется на веб-сайте стратегического обзора. |
Viet Nam aims to fully carry out its National Independent Programme for Space Technology Research and Applications for the period 2008-2012. |
Вьетнам намерен полностью выполнить Национальную независимую программу исследований и разработок в области космической техники, рассчитанную на период 2008-2012 годов. |
Implementation of contracts awarded for the period 2000-2005, focusing on housing and public health, was completed in 2007. |
Осуществление контрактов, предоставленных на период 2000 - 2005 годов, в которых основное внимание уделялось строительству жилья и общественному здравоохранению, завершилось в 2007 году. |
The next batch of development contracts for the period 2006-2010 entered into force in March 2006. |
Следующая партия контрактов в области развития на период 2006 - 2010 годов вступила в силу в марте 2006 года. |
The Leading Group on Solidarity Levies to Fund Development had undertaken to identify new innovative sources of financing for the period 2009-2015. |
Инициативная группа по налогам солидарности для финансирования развития обязалась определить новые нетрадиционные источники финансирования на период 2009 - 2015 годов. |
The following multi-year programme of priority themes for the period 2010-2014 is proposed. |
Предлагается следующая многолетняя программа приоритетных тем на период 2010 - 2014 годов. |
With regard to illicit drug cultivation and production, the report focuses on the period 2005-2007. |
Данные о незаконном культивировании наркотиков охватывают период 2005-2007 годов. |
Heroin seizures in Pakistan, while substantial, registered a moderate decrease over the period 2004-2007. |
В Пакистане в период 2004-2007 годов объем изъятий героина несколько сократился, но оставался при этом достаточно существенным. |
In Thailand, methamphetamine seizures declined significantly in the period 2000-2006, but amounted to 1.3 tons in 2007. |
В Таиланде в период 2000-2006 годов объем изъятий метамфетамина существенно сократился, но в 2007 году он составил 1,3 тонны. |
The Report also contains estimates for several mortality indicators presented for 195 countries or areas and referring to quinquenniums within the period 1950-2005. |
В докладе содержатся оценки в отношении нескольких показателей смертности, имеющихся для 195 стран или районов и относящихся к пятилетним срокам в течение периода 1950 - 2005 годов. |
The current Action Plan lists the individual priority targets for the period 2008-2010. |
В нынешнем Плане действий ставятся отдельные приоритетные задачи на период 2008-2010 годов. |
The new strategic plan reaffirms the civil, neutral and humanitarian character of the programme and covers the period 2007-2015. |
Новый стратегический план подтверждает гражданский, нейтральный и гуманитарный характер программы и охватывает период 2007 - 2015 годов. |