Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
Those include an action framework on HIV/AIDS for the period 2006 to 2010, a coordinating authority and the 2009 monitoring and evaluation system. Эти принципы включают рамки действий по ВИЧ/СПИДу на период 2006 - 2010 годов, координирующий орган и систему наблюдения и оценки в ходе 2009 года.
Strategy for the period 2008-2011: regional and thematic approach Стратегия на период 2008-2011 годов: региональный и тематический подход
Its structure reflects the Agency's MTS for the period 2010-2015 and its contents are the product of the implementation of programme cycle management. Его структура отражает среднесрочную стратегию Агентства на период 2010 - 2015 годов, а его содержание - это результат внедрения системы управления программными циклами.
The trends discussed above are a reflection of the benign conditions that characterized the world's economy over the period 2003-2007. Тенденции, о которых говорилось выше, являются следствием благоприятных условий, в которых развивалась мировая экономика в период 2003 - 2007 годов.
The most affected countries are those that ran large current-account deficits in the period 2003-2007, often in excess of 10 per cent of GNI. Основной удар кризиса приняли на себя страны, в которых в период 2003 - 2007 годов был зафиксирован крупный дефицит по счетам текущих операций, нередко более 10 процентов ВНД.
Discussion of the four-year work plan for the period 2008 - 2011 Обсуждение четырехлетнего плана работы на период 20082011 годов
Programme budget for the period 2009 - 2011 Бюджет по программам на период 2009-2011 годов
An initial brainstorming session highlighted some key issues that could be considered when developing a work programme for the period 2009 - 2010, together with regional similarities and differences. Благодаря проведению в начале совещания аналитического заседания были выявлены некоторые ключевые вопросы, которые могут быть учтены при разработке программы работы на период 20092010 годов, наряду со схожими для регионов элементами и существующими между ними различиями.
Parties that have fully complied with reporting requirements for the period 1986 - 2007 Стороны, которые полностью выполнили свои обязательства по представлению данных за период 1986 - 2007 годов
Over the 2002-2006 period, road transport of cargoes increased rapidly while freight became the fastest growing transport sector in terms of fuel consumption. В период 2002-2006 годов наблюдался быстрый рост грузовых автомобильных перевозок, при этом грузовой транспорт опередил другие виды транспорта по показателю потребления топлива.
The growth in public enterprises, at 11 per cent per annum over the 1996 - 2002 period, was the same as that of central government. Вклад государственных предприятий, как и вклад правительства, в период 1996 - 2002 годов также увеличивался на 11 процентов в год.
The total GHG emissions for the European Community also demonstrated a downward trend for the period 2004 - 2006. Аналогичная тенденция к снижению за тот же период 20042006 годов наблюдалась в отношении общих выбросов ПГ и в Европейском сообществе.
Change in total greenhouse gas emissions for the period 2004 - 2006 from the base year Изменения в общих выбросах парниковых газов за период 20042006 годов относительно базового года
Note: The figure does not include emissions from Australia, Belarus and Croatia for the period 2004 - 2006. Примечание: В диаграмме не учтены данные о выбросах в Астралии, Беларуси и Хорватии за период 2004 - 2006 годов.
Outcomes of the stocktaking exercise for the period 2003 to 2007 Итоги оценки работы за период 2003-2007 годов
The executive council of the National Assembly for the period 20072008 is composed of six men and one woman, who occupies the post of second secretary. В состав Руководящего совета Национальной ассамблеи в период 2007-2008 годов входят шесть мужчин и одна женщина, занимающая должность второго секретаря.
Overall, recruitment objectives for the period 2005-2008 stipulated that from 15 to 36 per cent of newly recruited professors should be women; in 2006, the figure had been 26 per cent. В общем, целевые показатели, намеченные на период 2005 - 2008 годов, предусматривают, что от 15 до 36 процентов всех новых назначений на должности профессоров должны приходиться на долю женщин; в 2006 году этот показатель равнялся 26 процентам.
In 2003, there had been 21 diagnosed cases of obstetric fistula in Timor-Leste and a further 68 cases identified in the period 2004-2006. В 2003 году в Тиморе-Лешти акушерский свищ был диагностирован в 21 случае, а еще 68 случаев были установлены в период 2004 - 2006 годов.
10.7 Table 17 shows that overall primary school enrolment for females and males has been consistent for the period 2000 - 2004. 10.7 Таблица 17 показывает, что за период 2000 - 2004 годов охват начальным образованием девочек и мальчиков был одинаковым.
10.26 Table 22 below shows that in the period 2000 - 2004, the number of individuals on overseas training decreased. 10.26 Таблица 22, ниже, показывает, что за период 2000 - 2004 годов число лиц, обучавшихся за рубежом, сократилось.
In the period 2007-2008, ECID benefited from a targeted donation by Pfizer Incorporated, which makes it possible to expand the scope of the activities. В период 20072008 годов ОЭСИ использовал целевой безвозмездный взнос компании "Пфайзер инкорпорейтед", который позволяет расширить сферу охвата деятельности.
The main item on the agenda was the preparation of a workplan for the period 2007 - 2009, looking forward to the next Ministerial Conference in 2009. Основным пунктом повестки дня являлась подготовка плана работы на период 2007-2009 годов в преддверии следующей Конференции министров в 2009 году.
However, from 1995-1997 to the current period, that trend has reversed itself; Однако с 1995 - 1997 годов по настоящее время эту тенденцию, как представляется, удалось обратить вспять;
At the operational level, Romania has in place a national strategy for the period 2006-2010 and a first National Action Plan has been already implemented. На оперативном уровне Румыния разработала Национальную стратегию на период 20062010 годов, и первый Национальный план действий уже находится в стадии осуществления.
The independent expert encourages the Peacebuilding Commission to continue supporting the Government of Burundi in disbursing the necessary funds to implement the development plan for the period 2007-2008. Независимый эксперт призывает Комиссию по миростроительству продолжать оказывать поддержку правительству Бурунди путем выделения необходимых средств на осуществление плана в области развития на период 2007-2008 годов.