Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
Accordingly, the activities described in paragraph 23.34 of the medium-term plan for the period 2002-2005 will be carried out by the Department of Peacekeeping Operations. Соответственно деятельность, описанная в пункте 23.34 среднесрочного плана на период 2002 - 2005 годов, будет осуществляться Департаментом операций по поддержанию мира.
Italy, the biggest bilateral donor to Albania, has committed assistance amounting to 202 million euros for the period 2002-2004. Италия, являющаяся крупнейшим донором двусторонней помощи Албании, обязалась предоставить за период 2002 - 2004 годов помощь на сумму 202 млн. евро.
The main objective of the IPC is to formulate the Programme of Action for the LDCs for the period 2001-2010.. Главная цель МПК заключается в разработке Программы действий для НРС на период 2001-2010 годов.
The aim would be to produce a streamlined version of the Repertoire, to cover the period 1996-1999, incorporating all relevant aspects of previous Supplements. Цель заключалась бы в подготовке отредактированного издания Справочника, охватывающего период 1996 - 1999 годов, включив в него все соответствующие аспекты предыдущих дополнений.
UNICEF medium-term targets for the period 2002-2005 Среднесрочные цели ЮНИСЕФ на период 2002-2005 годов
In this regard, a national strategic plan on HIV/AIDS for the period 2004-2008 is being developed. В этой связи в нашей стране в настоящее время разрабатывается национальный стратегический план борьбы с ВИЧ/СПИДом на период 2004 - 2008 годов.
Therefore, we are pleased to observe that progress has been made in implementing the Multicountry Demobilization and Reintegration Programme in the Great Lakes region for the period 2002-2006. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем, что в деле осуществления Многострановой программы демобилизации и реинтеграции для стран района Великих озер, охватывающей период 2002-2006 годов, был достигнут определенный прогресс.
The UN Fund for International Partnerships (UNFIP) had approved a Biotrade project proposal for the Amazon region for the period 2000-2002. По линии Фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций (ФМПООН) было одобрено проектное предложение БИОТРЕЙД для региона бассейна реки Амазонки на период 2000-2002 годов.
This Commission, which met across the period 2009-2011, was asked to make recommendations for use by Metropolis's 120 member cities on the theme of managing growth. Эту Комиссию, которая существовала в период 2009-2011 годов, попросили сделать рекомендации для использования 120 городов Метрополии для управления ростом.
The period 1677-1686 was a low point, with famine, plague, natural disasters, and economic upheaval. Период 1677-1686 годов был наихудшим: голод, чума, природные катастрофы и хаос в экономике.
Collectivization in the late 1940s and 1950s brought great hardship to Estonian agriculture, which during the first independence period had been the mainstay of Estonian society. Коллективизация 1940-х и 1950-х годов принесла большие трудности для сельского хозяйства Эстонии, которое в течение первого периода независимости было основой эстонского общества.
Successes during the late 1960s, including qualification for the Mexico 1970 World Cup finals, ushered in a second golden period for Peruvian football. Серия успешных результатов в конце 1960-х годов и кульминационный выход в финальную стадию чемпионата мира 1970 года в Мексике - начало второго золотого периода для перуанского футбола.
Memoirs (1926, dealing with the 1896-1908 period). Воспоминания» (1926, охватывают период 1896-1908 годов).
It collected songs from the 1969-1976 period, including the first LP appearance of "John, I'm Only Dancing". В диск вошли песни периода 1969-1976 годов, включая первое появление сингла «John, I'm Only Dancing», в рамках полноформатной пластинки.
They became formalized after 1930 and have been held regularly since, with the exception of the 1940-1953 period due to the Second World War and post-war turmoil. Они стали официальными после 1930 года, с тех пор проводятся регулярно, за исключением периода 1940-1953 годов. (в это время игры были приостановлены из-за Второй мировой войны и послевоенных беспорядков).
As negotiations began, the Central Powers presented demands for the territory that they had occupied during the 1914-1916 period, including Poland, Lithuania and western Latvia. В начале переговоров Центральные державы выдвинули требования на территорию, которую они оккупировали в период 1914-1916 годов, включая Польшу, Литву и западную Латвию.
The Spanish Golden Age was a flourishing period of arts and letters in Spain which spanned roughly from 1550-1650. Золотой век Испании стал периодом расцвета искусства, он охватывает период примерно 1550-1650 годов.
The housing stock consists of about 900 houses, construction of which was carried out in the period from 1984 until the beginning of the 1990s. Жилищный фонд пригорода насчитывает около 900 домов, строительство которых велось в периоде с 1984 года до начала 1990-х годов.
Business Monitor International released Romania Infrastructure Report Q2 2007 in which they forecast an average industry growth rate of 6.84% over the 2007-2011 period. Business Monitor International опубликовала отчет о развитии инфраструктуры в Румынии за второй квартал 2007 года, в котором они прогнозируют средний темп роста промышленности в размере 6,84 % за период 2007-2011 годов.
In the period 2004-2006 he was the captain of "Kilikia." В период 2004-2006 годов являлся капитаном «Киликии».
Freed from effective French opposition, Spain attained the apogee of its might and territorial reach in the period 1559-1643. Не встречая серьёзного сопротивления со стороны Франции, Испания достигла апогея своего могущества и территориальных владений в период 1559-1643 годов.
The 1999-2000 period elicited a string of hits, many of which can be found on the album More Fire. В период 1999-2000 годов выпустил серию хитов, многие из которых можно найти в альбоме «More Fire».
The first National Assembly of the Second Republic of Ivory Coast elected for the period 2000-2005 was marked by both internal political crisis and the Ivorian Civil War. Первое Национальное собрание Второй республики, избранное на период 2000-2005 годов, существовало на фоне внутреннего политического кризиса и Первой Ивуарийской гражданской войны.
Based on this, the Program of Cooperation in the Areas of Education, Science and Culture was signed in December 2001 for the period 2002-04. На основании этого соглашения была подписана программа сотрудничества в области образования, науки и культуры в декабре 2001 года на период 2002-2004 годов.
Except for the period of 639-673, when a division between Neustria and Austrasia occurred, the Franks remained unified until the Treaty of Verdun in 843. За исключением периода 639-673 годов, когда произошло разделение Нейстрии и Австразии, франкское государство оставалось единым до Верденского договора в 843 году.