Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
For the 10-year period 1988-1997 the general trend observed was that males in this age category commanded significantly higher levels of employment than their female counterparts. Если взять 10-летний период 1988-1997 годов, то наблюдалась общая тенденция, характеризующаяся гораздо более высоким уровнем занятости среди юношей, относящихся к этой возрастной категории, по сравнению с девушками.
Mean household size of the poorest quintiles (1 and 2) and of quintile 3 remained approximately five individuals over the period 1990-1996. В период 1990-1996 годов средний размер домашнего хозяйства в случае квинтилей беднейших групп (1 и 2), а также квинтили 3 сохранялся на уровне примерно пяти человек.
In the period 1997-1999, the rise in employment was particularly pronounced among new immigrants, averaging 9.5 per cent per year. В период 19971999 годов рост занятости был особенно явно выражен среди новых эмигрантов и составил в среднем 9,5% в год.
The Financial Regulations will become effective on 1 January 2004 and will apply to the financial period 2005-2006 and to subsequent financial periods. Финансовые положения вступили в силу 1 января 2004 года и будут применяться в течение финансового периода 2005-2006 годов и в последующие финансовые периоды10.
Resources for the national health development plan for the period 2001-2010 would be mobilized within the framework of Guinea's national poverty reduction strategy. Ресурсы для осуществления национального плана развития здравоохранения на период 2001 - 2010 годов будут мобилизованы в рамках национальной стратегии Гвинеи по сокращению масштабов нищеты.
As stated in the Poverty Reduction Strategy Papers, $1.9 billion over the period 2004-2006 would be required in order to achieve that objective. Как указывается в документах о стратегии сокращения масштабов нищеты, для достижения этой цели в период 2004-2006 годов понадобится 1,9 млрд. долл.
Ongoing work: In the field of financial statistics for the period 2000-2003: Текущая работа: В области финансовой статистики в период 2000-2003 годов будет осуществляться деятельность по следующим направлениям:
Further, the Committee notes with concern that most of the goals in the National Plan of Action for the period 1992-2001 were not reached. Кроме того, Комитет с озабоченностью отмечает, что большинство целей Национального плана действий на период 19922001 годов так и не были достигнуты.
In the period 2002 - 4, UNEP organized a series of regional and sub-regional workshops to discuss how to improve synergies at the national level amongst the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions. За период 2002-2004 годов ЮНЕП организовала ряд региональных и субрегиональных практикумов для обсуждения путей развития синергических связей на национальном уровне между Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенциями.
Work on Health and Safety at Work statistics will focus over the period 2001-2003 on: В период 2001-2003 годов разработка статистики безопасности и гигиены труда будет нацелена:
Figure VIII summarizes, with box plots, the same data, but only for the period 1996-2002. На рисунке VIII те же данные представлены в виде прямоугольной диаграммы, однако лишь за период 1996-2002 годов.
In Armenia alone, for the period 1930-1960, wetland loss was estimated at 60%. Только в одной Армении уменьшение площади водно-болотных угодий в период 1930-1960 годов составило порядка 60%.
The Committee received detailed information on the budget performance in respect of the financial period 2000-2001, which is contained in the annex to the present report. Комитет получил подробную информацию об исполнении бюджета за финансовый период 2000 - 2001 годов, которая приводится в приложении к настоящему докладу.
The Office of Internal Oversight Services analysed data from information circulars on promotion and placement for the period 1998-2001 on waivers of vacancy announcements. Управление служб внутреннего надзора подвергло анализу данные, содержащиеся в информационных циркулярах о повышении в должности и расстановке кадров за период 1998 - 2001 годов, на предмет выявления случаев неразмещения объявлений о вакансиях.
According to estimates, in the period from 1994 to 1999 alone, the programme has helped reduce AIDS-related mortality rates by over 50 per cent. По имеющимся оценкам, только за период 1994-1999 годов благодаря этой программе удалось снизить уровень смертности в результате СПИДа более чем на 50 процентов.
The officers of the Committee on Information for the period 2001-2002 are as follows: Должностными лицами Комитета по информации на период 2001 - 2002 годов являются:
The National Health Programme for the period 1996-2005 sets forth strategic objectives and specifies the goals that need to be met to improve health and quality of life. В Национальной программе здравоохранения на период 1996-2005 годов изложены стратегические цели и определены задачи по улучшению здоровья граждан и повышению качества жизни.
For the period from 1994 to 1997, these figures are as follows: В период 19941997 годов эти показатели были следующими:
The hierarchy of the obstacles in terms of the reported degree to which they hindered the implementation of alternative development programmes remained unchanged throughout the 10-year period 1998-2007. За весь десятилетний период 1998-2007 годов иерархическая структура таких препятствий с точки зрения сообщенной степени, которой они сдерживают осуществление программ альтернативного развития, не претерпела изменений.
Its quantitative objective for the period 2004-2011 is to build 250,000 leased residences, demolish 250,000 dilapidated ones and restore another 400,000. Ее количественная цель на период 2004-2011 годов предусматривает строительство 250000 единиц жилья, снос 250000 единиц ветхого жилья и восстановление 400000.
The Commission also decided that its secretariat should give due attention to the impact of HIV/AIDS in the preparation of documentation for the period 2001-2003. Кроме того, Комиссия просила секретариат уделять надлежащее внимание последствиям ВИЧ/СПИДа и при подготовке документов на период 2001 - 2003 годов.
The number of underemployed continued to be high at around 5.4 million annually for the period 1990 to 1999. Количество занятых неполный рабочий день в период 1990-1999 годов сохранялось на высоком уровне и составляло ежегодно 5,4 млн. человек.
The 2006 plenary meeting elected the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNHCR to serve as co-chairs of UNGIWG for the period 2007-2008. На пленарном заседании 2006 года сопредседателями РГГИООН на период 2007-2008 годов были избраны Управление по координации гуманитарных вопросов и УВКБ ООН.
The overall trend was an increase in the implementation of precursor control measures, with a significant improvement being made since the period 1998-2000. В целом осуществление мер в области контроля над прекурсорами неуклонно активизировалось, и по сравнению с периодом 1998-2000 годов были достигнуты заметные результаты.
Despite this positive trend since 2002, the current and projected levels of ODA for the period 2006-2010 still fall far short of targets. Несмотря на эти позитивные события, имевшие место после 2002 года, нынешние и прогнозируемые объемы ОПР на период 2006-2010 годов по-прежнему значительно меньше целевых показателей.