Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
The new assessment is based on the 1992-1997 period and is presented in the second column. Результаты оценки внедрения СНС в период 1992-1997 годов представлены во второй колонке.
The number of occupational accidents in Honduras in the period 1988-1996 is shown below. Ниже приводятся данные о числе несчастных случаев на производстве за период 1988-1996 годов.
In the period 1980-1989, the number of schools in operation increased by 1,841 (25.3 per cent). В период 1980-1989 годов количество действующих школ увеличилось на 1841 единицу (25,3%).
The draft resolution is related to programme 19, Human rights, subprogramme 2, bodies and organs, of the medium-term plan for the period 1998-2001. З. Этот проект резолюции связан с подпрограммой 2 программы 19 "Права человека" среднесрочного плана на период 1998-2001 годов.
In 2004, FAO compiled statistics on the trends and current status of the contribution of the forestry sector to national economies for the period 1990-2000. В 2004 году ФАО собрала статистические данные в целях выявления тенденций и определения текущего положения дел в том, что касается вклада лесохозяйственного сектора в национальную экономику за период 1990-2000 годов.
Several development initiatives continued nonetheless, but the focus shifted even more to humanitarian aid as compared to the 2002/03 period. Продолжалось осуществление некоторых инициатив по линии развития, однако по сравнению с периодом 2002 - 2003 годов еще больше внимания стало уделяться оказанию гуманитарной помощи.
For example, based on the figures for the period from 2000 to 2002, cases involving peacekeeping matters average 176 per year. Например, судя по данным за период 2000-2002 годов, ежегодно поступает информация о в среднем 176 нарушениях, связанных с проведением операций по подержанию мира.
Declare the period 2002- 2012 the capacity-building decade for Africa; объявление периода 2002-2012 годов десятилетием наращивания потенциала для Африки;
Without adequate funding this time around, they would have even greater difficulties in meeting their reduction schedules during the crucial 2005-2007 compliance period. Теперь же без надлежащего финансирования они столкнутся с еще бóльшими трудностями при выполнении своих графиков сокращения в решающий период соблюдения 2005-2007 годов.
Table 2 demonstrates how expenditure on approved, new and future programme recommendations will be phased on an annual basis in the period 2006-2009. В таблице 2 показано, как в период 2006-2009 годов будут поэтапно, с разбивкой по годам, выделяться ассигнования по утвержденным, новым и будущим программным рекомендациям.
The updated Medium Term Development Plan provides a coherent reference framework for guiding the allocation of international aid at the project level for the period 2006-2008. Уточненный среднесрочный план развития обеспечивает согласованную основу, которой надлежит руководствоваться при распределении международной помощи на уровне проектов в период 2006-2008 годов.
Annex V reflects the same parameters, except that the Republic of Korea is placed in level D for the full period 2004-2006. В приложении V используются те же параметры, за исключением того, что Республика Корея отнесена к уровню D на весь период 2004-2006 годов.
Concern is drawn to the economic situation of women in a period of globalization and the financial and economic crisis of the late 1990s. Выражается озабоченность по поводу экономического положения женщин в условиях глобализации и финансово-экономического кризиса конца 1990-х годов.
According to the data from the Institute of Statistics, in the period 1995-1997 no convictions have been recorded for this criminal offense. Согласно данным Государственной статистической службы, в период 1995 - 1997 годов ни один человек не был осужден за это уголовное правонарушение.
The Malaysian economy is projected to grow at an average rate of 7.5 per cent per annum with low inflation and price stability for the period of 2001 to 2005. На период 2001-2005 годов прогнозируемые среднегодовые темпы роста экономики Малайзии составляют 7,5 процента при низкой инфляции и стабильных ценах.
The Netherlands, for example, negotiated an extensive set of long-term agreements with industrial sectors, covering the period 1989-2000 in their first phase. Нидерланды, например, заключили большое число долгосрочных соглашений с отраслями промышленности, которые охватывают на первом этапе период 1989-2000 годов.
During the 2002-2003 period covered by this report, no temporary special measures for the advancement of women have been undertaken. За период 2002-2003 годов, охватываемый настоящим докладом, временных мер, направленных на улучшение положения женщин, не принималось.
"ADF IX", covering the period 2002-2004, should have begun operations in January 2002. АФР IX, рассчитанный на период 2002-2004 годов, должен был начать свои операции еще в январе 2002 года.
A review of IMIS data for the period 1999-2003 shows that: Анализ данных ИМИС за период 1999 - 2003 годов свидетельствует о том, что:
The approved budget for the biennium 2004-2005 would allow up to 93 advisers to be recruited for the entire period. Утвержденный бюджет на двухгодичный период 2004 - 2005 годов позволит нанять на этот период до 93 консультантов.
It nevertheless notes that the report, which was submitted at the end of 2002, covers only the period 1996-2000. Вместе с тем он отмечает, что в представленном в конце 2002 года докладе охватывается лишь период 1996-2000 годов.
Those projects dated back to the period 1994-2001, but the Board's recent field visits have shown that there is still room for improvement in this area. Эти проекты относились к периоду 1994 - 2001 годов, однако последние поездки членов Комиссии на места показали, что в этой области по-прежнему имеются возможности для улучшения положения дел.
The overall objective as stated in PARPA is to reduce poverty by about 30 per cent over the 13-year period 1997-2010. Общая цель, как указано в ПАРПА, состоит в том, чтобы сократить масштабы нищеты до примерно 30 процентов за 13-летний период 1997-2010 годов.
Support was expressed for the priorities outlined in the document, which reflected those priorities set out in the medium-term plan for the period 2002-2005. Была выражена поддержка в отношении приоритетов, изложенных в указанном документе, которые отражают приоритеты, определенные в среднесрочном плане на период 2002-2005 годов.
The validation test phase would be made during the 2003 - 2005 period and a draft gtr may be available after 2005. В течение 2003-2005 годов будет осуществляться этап испытаний по проверке достоверности результатов, и проект ГТП может быть готов после 2005 года.