It also included recommendations for the future work of the Commission on Sustainable Development for the period 1998-2002. |
В ней содержатся также рекомендации в отношении будущей работы Комиссии по устойчивому развитию на период 1998-2002 годов. |
The posts in the Decolonization Unit should be approved in accordance with the medium-term plan for the period 1998-2001. |
Должности в Группе по деколонизации должны утверждаться в соответствии со среднесрочным планом на период 1998-2001 годов. |
The Committee on Contributions should also be requested to recommend, in 2000, an improved scale for the period 2001-2003. |
Комитету по взносам следует предложить также рекомендовать в 2000 году улучшенную шкалу на период 2001-2003 годов. |
The fight against international terrorism had been made a priority area in the medium-term plan for the period 1998-2001. |
Борьба против международного терроризма стала одним из приоритетных направлений в среднесрочном плане на период 1998-2001 годов. |
The biggest groups of Croats settled there in the period 1683-1690. |
Наиболее многочисленные группы хорватов переселились сюда в период 1683-1690 годов. |
The Facility has been replenished at a level of approximately $2 billion for the period 1994-1997. |
За период 1994-1997 годов Фонд пополнился приблизительно на 2 млрд. долл. США. |
For the period 1985-1990 it is estimated that these measures resulted in approximately 103,000 jobs. |
За период 1985-1990 годов в результате принятия этих мер было создано примерно 103000 рабочих мест. |
Research cooperation with Central and Eastern Europe is given special attention under a Norwegian assistance programme for the period 1992-1996. |
В рамках норвежской программы оказания помощи на период 1992-1996 годов особое внимание уделяется сотрудничеству в научной области со странами Центральной и Восточной Европы. |
Drafting of studies for the eleventh supplement, covering the period 1989-1992, has commenced. |
Началась работа над проектами исследований для одиннадцатого дополнения, охватывающего период 1989-1992 годов. |
For the 1992-1995 period, contributions paid by the Confederation to these institutions amount to 2.11 billion francs. |
За период 1992-1995 годов общий объем субсидий, выплаченных Конфедерацией этим учреждениям, составил 2,11 млрд. франков. |
The preparation of the scale of assessments for the period 1998-2000 did not involve any mitigation. |
При построении шкалы взносов на период 1998-2000 годов процесс согласования не проводился. |
It is expected that the full programme of activities for the period 2000-2001 will be elaborated at the fourteenth ministerial meeting. |
Ожидается, что работа над программой деятельности на период 20002001 годов будет окончательно завершена на четырнадцатом совещании на уровне министров. |
At its most recent session, the Statistical Commission included in its agenda a draft multi-year programme of work covering the period 2000-2003. |
На своей последней сессии Статистическая комиссия включила в свою повестку дня проект многолетней программы работы, охватывающей период 2000 - 2003 годов. |
Several recent studies2 confirmed these results for the period since the early 1970s. |
Еще несколько подготовленных в последние годы исследований2 подтвердили эти результаты для периода с начала 70-х годов. |
The Working Group generally endorsed the recommendations of the Bureau regarding the draft medium-term plan in statistics for the period 2002-2005. |
Рабочая группа в целом одобрила рекомендации Бюро в отношении проекта среднесрочного плана в области статистики на период 2002-2005 годов. |
The information in question covers approximately the period 19972000. |
Указанная информация примерно относится к периоду 1997-2000 годов. |
To realize the improvement initiatives, a comprehensive plan for ERP implementation was developed for the 2009-2011 period. |
Для осуществления инициатив, направленных на повышение эффективности деятельности, на период 2009-2011 годов был разработан комплексный план внедрения ОПР. |
The Conference should determine ways of supporting the United Nations mine action programme for the period 2001-2005. |
Конференции надо бы определить, каким образом следует поддерживать Программу ООН по разминированию на период 20012005 годов. |
In the period 1995-1998, four courses were organized in English; 176 participants attended, from 84 countries. |
За период 1995-1998 годов было организовано четыре курса на английском языке; их прошли 176 участников из 84 стран. |
Initial funding for the period 2000-2003 is 8 million euros, with the overall objective of resettling displaced persons. |
Первоначально выделенная сумма на период 2000 - 2003 годов составляет 8 млн. евро, а общая цель заключается в расселении перемещенных лиц. |
The proposals for the medium-term plan for the period 2002-2005 are currently being prepared by the Secretariat. |
В настоящее время Секретариат готовит предложения по среднесрочному плану на период 2002-2005 годов. |
"Indicators of Health for the period 1994-1998" INSTAT |
"Показатели здоровья за период 1994 - 1998 годов" ИНСТАТ |
The quota was raised to 40% for the period 2000-2003. |
Квота была увеличена до 40 процентов на период 2000 - 2003 годов. |
Programme of work for the period 2008-2009 |
А. Программа работы на период 2008-2009 годов |
It brings up to date the information provided previously concerning the period 1993-1999. |
В нем обновляются ранее представленные данные, касавшиеся периода 19931999 годов. |