| In August 2011, the Ministry of Public Security launched a process for the elaboration of its strategic plan for the period 2012-2015. | В августе 2011 года министерство общественной безопасности инициировало процесс разработки стратегического плана на период 2012 - 2015 годов. |
| Since the financial period 2009-2010, there has been no provision in the budgets of the Tribunal for that purpose. | Начиная с финансового периода 2009 - 2010 годов в бюджетах Трибунала не выделялось ассигнований на эти цели. |
| This section reviews the reported activities by donors and institutions over the period 2010 - 2011. | В настоящем разделе содержится обзор полученной информации о деятельности доноров и учреждений за период 2010 - 2011 годов. |
| The Government has initiated a Strategic Plan in the Public Health Sector for the period 2000 - 2020 as part of the NGPES. | В рамках НСРИБ правительством был принят Стратегический план государственного здравоохранения на период 2000-2020 годов. |
| The budget for the promotion of gender equality policies has been considerably reinforced for the period ranging from 2007 to 2013. | Был значительно увеличен объем средств, выделенных на популяризацию политики гендерного равенства на период 2007 - 2013 годов. |
| The table below presents the principal mortality rates for the period 2004 - 2008. | В приводимой ниже таблице представлены основные показатели смертности за период 2004-2008 годов. |
| The following table presents Ministry of Housing data on budget implementation by the Administration for the period 2005 - 2009. | Ниже приводится информация Министерства финансов об исполнении бюджета Центральной администрации в период 2005-2009 годов. |
| A further National Action Plan is being prepared and will cover the period 2007 - 2011. | Следующий аналогичный план действий находится на этапе разработки и будет охватывать период 2007-2011 годов. |
| In 2008, the Swedish Government presented a comprehensive national strategy for integration for the period 2008 - 2011. | В 2008 году шведское правительство представило всеобъемлющую национальную стратегию интеграции на период до 2008-2011 годов. |
| The baseline data was established in this latest reporting cycle covering the period 2008 - 2009. | В качестве базовых данных в этом последнем цикле отчетности были взяты данные за период 2008-2009 годов. |
| For the period 1999 - 2009, the GM has cleared all outstanding debts with IFAD. | ГМ погасил всю свою задолженность перед МФСР за период 1999-2009 годов. |
| Average costs increased the most in South and South-West Asia: by 16.6 per cent in the period 2005-2010. | Больше всего средние издержки выросли в Южной и Юго-Западной Азии: на 16,6 процента в период 2005-2010 годов. |
| The plan is applicable to the period 2007 - 2011. | План рассчитан на период 2007-2011 годов. |
| The Government of Jamaica entered into a CARICOM Agreement on Children for the period 2002 - 2015. | Правительство Ямайки присоединилось к Соглашению КАРИКОМ по вопросам детей на период 2002 - 2015 годов. |
| Eight programmes on aspects of national health policy have been drawn up by the Ministry for the period 2005-2009. | Министерство разработало восемь программ в рамках национальной политики в области здравоохранения на период 2005-2009 годов. |
| In the 2002 - 08 period, the Slovak Republic paid considerable attention to ensuring a right of an individual to nutrition. | В период 2002-2008 годов Словацкая Республика уделяла значительное внимание обеспечению права людей на питание. |
| No such offences were reported in Turkmenistan for the period 2008 - 2010. | На территории Туркменистана в период 2008-2010 годов вышеуказанных категорий преступлений не зарегистрировано. |
| The Committee considered the information submitted by the Party concerned and also the national implementation report for the period 2008 - 2011. | Комитет рассмотрел информацию, представленную соответствующей Стороной, а также национальный доклад об осуществлении за период 2008-2011 годов. |
| The Czech Republic said it would contribute $10,000 per year for the 2011-2014 period. | Чешская Республика сообщила, что на период 2011-2014 годов планирует вносить по 10000 долл. США ежегодно. |
| Committee members were also informed about the adoption of the programme of work of the Protocol for the period 2011 - 2013. | Члены Комитета также были проинформированы о принятии программы работы по Протоколу на период 2011-2013 годов. |
| This review will lead to the development and approval of a new joint ECE/FAO programme of work for the period 2014-2017. | По итогам этого обзора будет разработана и утверждена новая совместная программа работы ЕЭК/ФАО на период 2014-2017 годов. |
| This document outlines a draft strategy and explains the objectives, activities and outputs for the period 2012-2030. | В настоящем документе излагаются основные моменты проекта стратегии и разъясняются цели, мероприятия и задачи на период 2012-2030 годов. |
| He outlined the objectives, activities and outputs for the period 2012-2030. | Он изложил цели, мероприятия и задачи на период 2012-2030 годов. |
| The UN/CEFACT Rapporteur for Africa presented his report for the period 2009-2010. | Докладчик по Африке СЕФАКТ ООН представил свой доклад за период 2009-2010 годов. |
| The next election will take place during the financial period 2011-2012. | Следующие выборы Председателя должны состояться в финансовом периоде 2011 - 2012 годов. |