In the period 1993-1998, 21 fellowships were granted to nationals of Bolivia and Paraguay. |
В период 1993-1998 годов гражданам Боливии и Парагвая была предоставлена 21 стипендия. |
Assistance provided during 1991-97 period was ECU 3.28 billion. |
В период 1991-1997 годов в порядке помощи было выделено 3,28 млрд. |
However, due to the overall resource situation within UNDP, it was subsequently decided that the above-noted allocations should cover the period 1997-2000. |
Вместе с тем ввиду общего положения с ресурсами в ПРООН впоследствии было принято решение о том, что вышеуказанные ассигнования будут охватывать период 1997-2000 годов. |
He foresaw that a draft proposal should be ready for the period 2001-2003. |
Он полагает, что проект предложения будет подготовлен в период 2001-2003 годов. |
Annex II to the present report provides an expenditure pattern for the period 2003-2006. |
В приложении II к настоящему докладу приводится информация о расходах на период 2003-2006 годов. |
At the 1999 plenary session the Conference elected a new Bureau for the 1999/2000 and 2000/2001 period. |
На пленарной сессии 1999 года Конференция избрала новый состав Бюро на период 1999/2000 и 2000/2001 годов. |
In the period 1994-1997, SI continued to actively encourage peace talks in the Middle East based on Security Council resolutions. |
В период 1994-1997 годов Социнтерн продолжал активно содействовать мирным переговорам на Ближнем Востоке на основе соответствующих резолюций Совета Безопасности. |
The MYFF covers the period 2000-2003. |
МРФ охватывают период 2000 - 2003 годов. |
In the period 1998-1999, UNV thus continued to broaden its partnership base. |
Поэтому в период 1998-1999 годов ДООН продолжили расширять свою базу для сотрудничества. |
Literacy rate is 97% and 58% for the 2005-2006 period. |
За период 2005-2006 годов уровень грамотности составил 97% и 58%. |
At present, most countries have fully committed their available TRAC programme resources for the 1999-2002 period. |
В настоящее время большинство стран полностью выделили ресурсы на программы ПРОФ на период 19992002 годов. |
Studies conducted in 1996 reveal that approximately 115,000 homes would be required between the period 1996 to 2005. |
Исследования, проведенные в 1996 году, показывают, что в период 1996-2005 годов необходимо будет построить примерно 115000 домов. |
In the period 1998-1999, ECLAC carried out a range of operational activities for development. |
В период 19981999 годов ЭКЛАК осуществила целый ряд оперативных мероприятий в целях развития. |
It is estimated that about 75,000 expatriates left Qatar during the two-year period 1998-1999. |
По оценкам, за двухгодичный период 1998 - 1999 годов Катар оставили приблизительно 75000 экспатриантов. |
The Commission also considered and took note of the draft medium-term plan of the Population Division for the period 2002-2005. |
Комиссия также рассмотрела и приняла к сведению проект среднесрочного плана Отдела народонаселения на период 2002 - 2005 годов. |
In all of these countries, the costs were more than halved over the period of 2003-2006. |
Во всех этих странах расходы за период 2003-2006 годов сократились более чем вдвое. |
The Board requested an external audit of the INSTRAW Trust Fund for the period 1994-1999. |
Совет просил провести внешнюю ревизию Целевого фонда для МУНИУЖ за период 1994 - 1999 годов. |
North America was the exception, consistently reporting the existence of such codes throughout the period 1998-2007. |
Единственным исключением была Северная Америка, откуда на протяжении всего периода 1998-2007 годов неизменно поступали сообщения о наличии таких кодексов. |
In the period 1990-93 the annual growth in labour productivity averaged 4,7%. |
В период 1990-1993 годов ежегодный прирост производительности труда составлял в среднем 4,7%. |
For the period 1995-1998 the gap between interest rates of currencies of Monetary Union countries has tended to narrow. |
В период 1995-1998 годов разница между ставками процента по валютам стран - членов Валютного союза характеризовалась тенденцией к сокращению. |
In practice, the impact of this method of allocation remains quite stable for the period 1995-1998. |
С практической точки зрения влияние данного метода распределения УИВФП остается довольно стабильным на протяжении периода 1995-1998 годов. |
The review report covered the period 1997-99 and had been conducted by a team of independent experts in October 1999. |
Этот страновой обзорный доклад, охватывающий период 1997 - 1999 годов, был подготовлен группой независимых экспертов в октябре 1999 года. |
The human settlements programme has also not been subject to evaluation in the period 1992-2000. |
В период 1992 - 2000 годов не проводилась также оценка программы в области населенных пунктов. |
In the period 2001-2003, the Urban Institute was actively involved in condominium development support under the "Local Self-Government Reform" programme. |
В период 2001-2003 годов Институт градостроительства оказывал активную поддержку формированию кондоминиумов в рамках программы "Реформа местного самоуправления". |
In the period 1987-1999, in excess of 12,000 persons were affected. |
В период 1987-1999 годов стихийными бедствиями было затронуто более 12000 человек. |