Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
There he published more than 20 other paper within a short period of 1884-1885, mostly on the chemistry of nitrogen and sulphur compounds. Там он опубликовал более 20 других статей в течение короткого периода 1884-1885 годов, в основном по химии соединений азота и серы.
In the comics, Deacon Frost was depicted as a tall, white-haired, late middle-aged gentleman with red eyes, and wearing 1860s Germany period clothing. В комиксах Дьякон Фрост изображён как высокий, седой, среднего возраста джентльмен с красными глазами, в одежде периода Германии 1860-х годов.
Restoration work continued for a considerable period, great care being taken to protect the historical building which had remained practically untouched since the 1730s. Реставрационные работы продолжались в течение значительного периода, большое внимание уделялось сохранению исторических зданий, практически не менялись с 1730-х годов.
The 1966-71 period inaugurated by this album would later be called Davies' and the Kinks' "golden age". Период 1966-71 годов, который был открыт этим альбомом, позже будет называться «золотой век» Рея и The Kinks.
This period also marked the beginning of less international visibility for the band as thrash lost its commercial viability for the remainder of the 1990s. Также это ознаменовало начало спада международной популярности Sodom, так как трэш-метал утратил свою коммерческую жизнеспособность во второй половине 1990-х годов.
In the period until the end of the 50s, service and residential premises were put into operation in the garrison. В период до конца 50-х годов в гарнизоне введены в эксплуатацию служебные и жилые помещения.
By contrast, in the area of engineering, manufacturing and construction, men constituted the majority of graduates in 99 out of 103 countries with data in the period 2005-2012. Напротив, в таких областях, как машиностроение, промышленное производство и строительство, мужчины составляют большинство выпускников высших учебных заведений в 99 из 103 стран, по которым имеются данные за период 2005 - 2012 годов.
Many background extras were reused in different scenes, and people with period correct 60s and 70s cars were encouraged to participate. Многие фоновые предметы повторно использовались в различных сценах, и приглашались люди, знающие автомобили 60-х и 70-х годов.
We know of about 50 of his editions, the greatest number belonging to the period of 1483-1491 that he spent in Brescia - about 40. Известно о пятидесяти его книжных изданиях, основная часть которых - около 40, принадлежит периоду 1483-1491 годов, когда он был в Брешиа.
Stamps produced in the two decade period from 1917 to the mid thirties retained a conservative character similar to those of other countries including the United States. Почтовые марки, выпущенные в течение двух десятилетий с 1917 по середину тридцатых годов, сохранили консервативный характер, сходный с почтовыми марками других стран, включая США.
In the early 1980s period, he had thought of quitting films. В начале 1980-х годов он думал о том, чтобы бросить кинокарьеру.
In response to paragraph 7(a), the secretariat has strengthened its activities in the area of energy security as indicated in the strategic framework for the period 2014-2015. В соответствии с пунктом 7а секретариат укреплял свою деятельность в области энергетической безопасности, руководствуясь соответствующими стратегическими рамками на период 2014-2015 годов.
The result of this consultation was taken into consideration in the development of the national development plan for the period 2013-2018. Итоги этой консультации были приняты во внимание при разработке национального плана развития на период 2013 - 2018 годов.
The National Development Plan for the period 2012-2015 had been established, with the support of development partners and private investors. При содействии партнеров в области развития и частных инвесторов был разработан План национального развития на период 2012 - 2015 годов.
Fighting trends in Soviet art 1917-1941 period. Борьба течений в советском изобразительном искусстве 1917-1941 годов.
The group's most successful period was in the late 1970s and early 1980s when Lionel Richie was the co-lead singer. Пик популярности Commodores пришёлся на конец 70-х - начало 80-х годов, когда солистом группы был Лайонел Ричи.
Lifschitz ran for Mayor of Rosario and was elected in the provincial elections of 7 September 2003 for the period 2003-2007. Впервые баллотировался на пост мэра города Росарио на провинциальных выборах 7 сентября 2003 года и был избран на период 2003-2007 годов.
Although various studies suggest he was active in the early Edo period (around 1596-1644), there are controversies about the historical existence of the person. Согласно некоторым источникам, Хидари Дзингоро жил и работал в начальный период эпохи Эдо (около 1596-1644 годов), согласно другим данным можно усомниться в его историчности.
In the later Tandy period (1946 - 1949) and continuing throughout the 1950s, Nancy is depicted less frequently in the center of the action. Начинаясь с более позднего периода (1946-49) и на протяжении 1950-х годов Тэнди реже изображает Нэнси в центре событий.
A new period of popularity came from the late 1980s, when Babayan annually appeared in the finals of the festival Pesnya Goda from 1988 to 1996. Новый период популярности пришёл с конца 1980-х годов, когда Бабаян ежегодно выходила в финалы фестиваля «Песня года» с 1988 по 1996 годы.
The current methodology was utilized by the Committee in the preparation of the 12 proposals for the scale of assessments for the period 2001-2003. Существующая методология использовалась Комитетом при подготовке 12 предложений в отношении шкалы взносов на период 2001 - 2003 годов.
In the period 2004-2006, most reporting States had legislation that enabled the freezing, seizure and confiscation of the proceeds of crime. В период 2004-2006 годов возможность замораживания, ареста и конфискации доходов от преступлений была предусмотрена в законодательстве большинства ответивших на вопросник государств.
The Board's review of the validity of unliquidated obligations at UNMIK indicated that not all obligations raised were valid for the 1999/2000 financial period. Проверка действительности непогашенных обязательств, проведенная Комиссией в МООНК, показала, что не все принятые обязательства относились к финансовому периоду 1999/2000 годов.
Implementation of projects funded prior to 1998, including some that have already received funding, may extend into the period 1998-2001. Осуществление проектов, финансирование которых должно быть обеспечено до 1998 года, включая некоторые из них, для реализации которых финансовые средства уже были получены, может быть продолжено в период 1998-2001 годов.
During the 1990-1991 biennium, the project has been approved for the replacement of approximately 1,000 metres of cast-iron pipes for over a period of three bienniums. В двухгодичном периоде 1990-1991 годов был утвержден проект замены примерно 1000 метров чугунных труб, рассчитанный на осуществление в течение трех двухгодичных периодов.