Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
The secretariat briefly presented a report on the activities implemented by the TER Project over the period 2012 - 2013. Секретариат кратко представил доклад о деятельности ТЕЖ за период 2012-2013 годов.
The Secretariat informed the meeting about the proposed transition to a new funding model envisaged for the period 2014-2015. Секретариат информировал участников совещания о предлагаемом переходе к новой модели финансирования, предусмотренной на период 20142015 годов.
The Montenegro Government has adopted the Strategy for poverty reduction and social exclusion (SPRSE) for the period 2007-2011. Правительство Черногории приняло Стратегию сокращения масштабов бедности и социальной изоляции (ССБСИ) на период 2007 - 2011 годов.
In addition, Uganda adopted the first National Action plan for monitoring the implementation of CEDAW for the period 2007-2010. Кроме того, Уганда приняла первый Национальный план действий по мониторингу осуществления КЛДЖ на период 2007-2010 годов.
It is important to mention that in the period 2002 - 2003 the Venezuelan economy suffered a severe blow. Важно отметить, что в период 2002-2003 годов экономика страны переживала тяжелые времена.
Overall, employment policies of Viet Nam in the 1993-2008 period were adequate and complete. В целом политика Вьетнама в области занятости в период 1993-2008 годов была эффективной и всесторонней.
Develop the second National Programme on Labour Safety and Hygiene for the period of 2011-2015. Подготовка второй Национальной программы в области охраны и гигиены труда на период 2011 - 2015 годов.
The National Action Programme for Prevention and Control of Domestic Violence the period 2011 - 2020 is quickly being drafted. Активными темпами ведется разработка Национальной программы действий по предупреждению и пресечению насилия в семье на период 2011-2020 годов.
It also sets out the scope of activities for the period 2014-2015. В нем также очерчивается круг мероприятий на период 2014 - 2015 годов.
The National Employment Action Plan for the period 2004 - 2006 was prepared after the accession to the EU. После вступления в ЕС Национальный план действий в области занятости был подготовлен на период 2004-2006 годов.
The co-operative sector consists mostly of flats owned by housing construction co-operatives founded in the period 1960 - 1990. Кооперативный сектор включает в основном квартиры, принадлежащие жилищным строительным кооперативам, созданным в период 1960-1990-х годов.
The Strategy for the period 2007 - 2013 was approved in May 2006. В мае 2006 года была утверждена стратегия на период 2007-2013 годов.
The Ministry of Education allocated annually about 20.5 million CZK from its budget for this purpose in the period 2001 - 2005. В период 2001-2005 годов Министерство образования ежегодно выделяло на эти цели из своего бюджета около 20,5 млн. чешских крон.
Major economic indicators, for the period 2004 - 2012 are presented in the table below. Ниже приводится таблица, содержащая основные экономические показатели за период 2004 - 2012 годов.
The estimated budget, allocation and amount utilized for the period 2011 - 2012 is summarized in table 1 below. Сметный бюджет, ассигнования и израсходованные суммы за период 2011-2012 годов приводятся в таблице 1 ниже.
Some of the objectives of introducing the strategic plan for the period 2014 - 2015 were to strengthen programmatic focus, coherence and alignment. Часть задач принятия стратегического плана на период 2014-2015 годов заключалась в повышении целенаправленности слаженности и последовательности программ.
Affected country Parties were requested to provide information for one or more years in the period 2000 - 2011. В адрес затрагиваемых стран - Сторон Конвенции была высказана просьба представить информацию за один год или несколько лет периода 2000-2011 годов.
The last status presented by the JIU included recommendations for the period 2009-2011. В последней представленной ОИГ сводке содержится информация о рекомендациях, вынесенных в период 2009 - 2011 годов.
With UNODC support, the Government of Kyrgyzstan adopted a new national strategy for the development of the penitentiary system in the period 2012-2016. При поддержке ЮНОДК правительство Кыргызстана приняло новую национальную стратегию развития уголовно-исполнительной системы на период на 20122016 годов.
Around $4 billion was pledged for the period 2010-2012. На период 2010 - 2012 годов получены обязательства на сумму около 4 млрд. долл. США.
The total protected area in Mexico increased by almost 10 per cent in the period 2007-2012. В Мексике общая площадь охраняемых районов в период 2007 - 2012 годов увеличилась почти на 10 процентов.
There are only a few assessments that cover all four thematic topics subject to this AoA, produced during the analysed period 2007-2012. Существует немного оценок, охватывающих все четыре тематические области, рассматриваемые в данной ОО и произведенных за анализируемый период 2007-2012 годов.
This note presents a proposed programme of work for the Advisory Group for the period 2014-2015, which the Committee is invited to endorse. В настоящей записке представлена предлагаемая программа работы Консультативной группы на период 2014-2015 годов, которую Комитету предлагается одобрить.
A large part of the activities that are proposed for the period 2012 - 15 seek to address this information gap. Значительная часть мероприятий, предлагаемых на период 20122015 годов, направлена на устранение этого информационного пробела.
Webinars could be led by different members of the Global PFC Group and carried out over the period 2012 - 2015. Веб-семинары могут проводиться в течение 2012-2015 годов под руководством разных членов Глобальной группы по ПФХВ.