Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
The following tables list the projected associated costs related to the capital master plan for the period 2008 to 2013 by section and by object of expenditure. В нижеследующих таблицах приводятся данные о прогнозируемых сопутствующих расходах, связанных с генеральным планом капитального ремонта, на период 2008-2013 годов с разбивкой по разделам бюджета и статьям расходов.
The team, known as the Partner Report on Support to Statistics, conducted its 2008 round covering the period 2006-2008 and published the results in a three-volume set. Эта группа, известная как «Группа партнеров по подготовке доклада о содействии развитию статистики», завершила цикл своей работы 2008 года, охватив период 2006-2008 годов и опубликовав ее результаты в трехтомном сборнике.
Having examined the proposed revisions submitted by the Secretary-General concerning the medium-term plan for the period 2002 - 2005, проанализировав представленные Генеральным секретарем предлагаемые изменения к среднесрочному плану на период 2002 - 2005 годов,
The most recent replenishment was for $470.4 million, for the period of 2006-2008. Последнее такое пополнение, рассчитанное на период 2006-2008 годов, составило 470,4 млн. долл. США.
At its fiftieth session, in 2006, the Commission, in accordance with General Assembly resolution 60/140, approved the multi-year programme of work for the period 2007-2009. На своей пятидесятой сессии в 2006 году в соответствии с резолюцией 60/140 Генеральной Ассамблеи Комиссия утвердила многолетнюю программу работы на период 2007-2009 годов.
Using enrolment figures at all levels for the period 1994-1999, estimates are made of average annual number of dropouts and dropout rates. На основании данных за период 1994-1999 годов о количестве учащихся на всех ступенях обучения были получены приблизительные цифры, характеризующие среднегодовые абсолютные и относительные показатели отчисления из учебных заведений.
However, estimates of the Ministry of Labour, Emigration and Social Affairs put the number of emigrants at about 600,000 in the period 19901997. Однако, по оценкам министерства труда, эмиграции и социальных дел, в период 19901997 годов число эмигрантов составило примерно 600000 человек.
In 2000-2001, a total of 52 people died in police custody or otherwise following contact with the police, a reduction of 18 (26 per cent) from the period 1999-2000. В 2000-2001 годах было зарегистрировано в общей сложности 52 смертных случая лиц, содержавшихся под стражей в полиции, или имевших место после какого-либо иного контакта с полицией, что представляло собой снижение на 18 единиц (26%) по сравнению с периодом 1999-2000 годов.
The Secretariat for Public Safety submitted information on 20 police investigations relative to the acts of racial discrimination in the 1995-1999 period. Секретариат по вопросам общественной безопасности представил информацию о 20 полицейских расследованиях, проводимых по фактам преступных действий на почве расизма, совершенных в период 1995-1999 годов.
The research was conducted over approximately the first 10 months of 2001. The figures refer to the 19982000 period. Исследование проводилось в течение первых десяти месяцев 2001 года на основании данных за период 1998-2000 годов.
3.7 The Department also has responsibility for a positive actions budget targeted at women and for implementation of a Childcare Sub-Programme over the period 2000-2006. 3.7 Этот департамент также отвечает за бюджет позитивных мер, ориентирующийся на интересы женщин, и за выполнение Подпрограммы по охране детства на период 2000 - 2006 годов.
Therefore, the 2009-2010 budget estimates include a provision to cover pension payments for the full 2009-2010 financial period for 15 judges. Поэтому в бюджетной смете на 2009-2010 годы предусмотрены ассигнования для обеспечения выплаты пенсий 15 судьям на протяжении всего финансового периода 2009-2010 годов.
This scheme is based on a Nordic plan, the present one applying to the period 2001-2005. Этот план базируется на плане стран Северной Европы, а осуществляемый в настоящее время план относится к периоду 20012005 годов.
The midterm projections for the period 2010-2013 reflect a moderate growth of gross and net proceeds and maintain the current cost structure for goods and operating expenses. В среднесрочных прогнозах на период 2010-2013 годов отражены средние темпы прироста валовых и чистых поступлений и сохранена нынешняя структура товарных расходов и операционных издержек.
She found the system of delegates for equality in private enterprises to be laudable, but expressed surprise that only six complaints had been received in the period 2001-2002. Она считает, что система уполномоченных по вопросам равенства на частных предприятиях заслуживает высокой оценки, но выражает при этом удивление тем, что в период 2001 - 2002 годов было получено лишь шесть жалоб.
One reason for the limited progress is that the need for economic revival in the period 2000-2007 eclipsed environmental goals. Одна из причин незначительного прогресса состоит в том, что в период 2000-2007 годов приоритеты в области оживления экономики отодвинули на второй план экологические цели.
For example, over the period 1996-2006, LDCs attracted a little over 5 per cent of the foreign investment commitments in infrastructure in developing countries. Например, в период 1996-2006 годов НРС привлекли немногим более 5% от совокупных обязательств по иностранным инвестициям в сфере инфраструктуры в развивающихся странах.
Data from the World Bank's PPI database on investment commitments in developing and transition economies for the period 1996-2006 suggest that the form of TNC involvement varies considerably by industry. Данные по инвестиционным обязательствам в развивающихся странах и странах с переходной экономикой за период 1996-2006 годов, имеющиеся в базе данных Всемирного банка по ЧУИ, свидетельствуют о том, что формы участия ТНК значительно варьируются в зависимости от отрасли.
The Tokyo International Conference on African Development action plan for the period 2008-2012 also attached special emphasis to regional transport and power infrastructure, as well as to enhanced involvement of regional institutions. В плане действий Токийской международной конференции по развитию Африки на период 2008-2012 годов особое внимание также уделяется региональной транспортной и энергетической инфраструктуре и более активному участию региональных учреждений.
The Government responded with a series of strategic initiatives that include massive public spending on roads infrastructure, amounting to €16 billion over the period 2006-2015. В ответ на это правительство выдвинуло ряд стратегических инициатив, включая существенное увеличение государственных расходов на такую инфраструктуру, объем которых в период 2006-2015 годов должен составить 16 млрд. евро.
In the period in question there was no change in the non-discriminatory housing policies in force since the early 1980s. За рассматриваемый период недискриминационная политика, осуществляемая в области жилья с начала 1980-х годов, не претерпела никаких изменений.
Main trends in inland transport infrastructure investment over the period 1995-2007 were recently described by the International Transport Forum on the basis of a targeted survey. Основные тенденции в области инвестирования в инфраструктуру внутреннего транспорта в период 1995-2007 годов были недавно определены Международным транспортным форумом на основе целевого обследования.
For the 2001-2003 programming period, about 45 country offices receive actual annual TRAC 1 allocations of less than this amount. В период программирования 2001 - 2003 годов примерно 45 страновых представительств фактически получали ежегодные ассигнования по линии ПРОФ1 в меньшем, чем эта сумма, объеме.
Confronted with the magnitude of this pandemic, the Government of Burundi has drafted a national plan of action to combat AIDS covering the period 2002-2006. Столкнувшись с размахом этой пандемии, правительство Бурунди разработало национальный план действий по борьбе против СПИДа, охватывающий период 2002 - 2006 годов.
Therefore, all tables contained in the publication for the period 1970-2003 should be available electronically at the end of 2004. Таким образом, все таблицы, содержащиеся в публикации за период 1970-2003 годов, следует подготовить в электронном виде в конце 2004 года.