Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
In response to those commitments by Member States, the work of the Organization would be guided by the following for the medium-term plan period 1998-2001. З. Учитывая эти обязательства государств-членов, Организация в своей работе по осуществлению среднесрочного плана на период 1998-2001 годов будет исходить из нижеследующего.
For the 1997-1998 period, UNDP intends to maintain a dual approach aimed at increasing community cohesion and self-help capacities, and strengthening international cooperation for sustainable human development. В период 1997-1998 годов ПРООН намерена применять двойной подход с целью повышения согласованности на уровне общин и расширения потенциала самопомощи, а также укрепления международного сотрудничества в интересах устойчивого развития людских ресурсов.
These tangible results enabled Mali in February 1996 to conclude a new three-year agreement for the period 1996-1998 in the framework of the Reinforced Structural Adjustment Facility. Эти ощутимые результаты позволили Мали в феврале 1996 года заключить новое соглашение на трехлетний период 1996-1998 годов в рамках Укрепленного фонда структурной перестройки.
The UNESCO review indicates, when compared to a review concerning the period 1986-1987, that some progress towards the goal of integration into regular education has been achieved. В обзоре ЮНЕСКО указывается, что по сравнению с обзором за период 1986-1987 годов достигнут определенный прогресс с интеграцией в обычную систему образования.
In basic space sciences, workshops are being planned in the regions of Asia and the Pacific and of Europe for the period 1996-1997. В области фундаментальных космических наук в период 1996-1997 годов планируется провести практикумы в регионах Азии и Тихого океана и Европы.
GPS and GLONASS, which are candidate systems, are expected to be available for consideration and acceptance in the period 1995-1996. Ожидается, что ГПС и ГЛОНАСС, которые предложены в качестве возможных вариантов, будут представлены на рассмотрение и утверждение в период 1995-1996 годов.
The Agenda provides for specific goals and targets to be implemented within the programme period from 1991 to the year 2001. В Программе намечены конкретные цели и показатели, которые должны быть достигнуты в рамках ее осуществления за период 1991-2001 годов.
The projected cooperation programme with UNICEF for the period 1997-2000 should make it possible to achieve the goals of child protection, survival and development in Guinea. Запланированная программа сотрудничества с ЮНИСЕФ на период 1997-2000 годов позволит достичь целей защиты, выживания и развития детей в Гвинее.
The programmes which will constitute the medium-term plan for the period 1998-2001 must correspond to the mandates stemming from the resolutions we adopt. Программы, которые будут включены в среднесрочный план на период 1998-2001 годов, должны, по сути дела, соответствовать мандатам, вытекающим из принимаемых нами резолюций.
It may be recalled that programme 35 for the period 1992-1997 had four subprogrammes, and we see no good reason for restricting the number of subprogrammes. Следует напомнить, что программа 35 среднесрочного плана на период 1992-1997 годов включала четыре подпрограммы, и мы не видим достаточных оснований для сокращения их числа в нынешнем плане.
The medium-term plan for the period 1998-2001 thus formed the basic framework for the budgets for 1998-1999 and for 2000-2001. Среднесрочный план на период 1998-2001 годов, таким образом, закладывает основу для бюджетов на 1998-1999 и 2000-2001 годы.
The medium-term plan for the period 1998-2001 was the Organization's response to the persistent problems and challenges faced by Member States and their peoples. В среднесрочном плане на период 1998-2001 годов Организация обращается к проблемам и трудностям, с которыми продолжают сталкиваться государства-члены и их население.
However, the scale for the period 1995-1997 still contained rates of assessment several times higher than Ukraine's capacity to pay. Однако соответствующая шкала на период 1995-1997 годов по-прежнему предусматривает ставки взносов, которые в несколько раз превышают уровень платежеспособности Украины.
Mr. JESENSKY (Slovakia) welcomed the determination of his country's peacekeeping assessment for the period 1993-1996, which fully reflected its capacity to pay. Г-н ЕСЕНСКИЙ (Словакия) приветствует решение в отношении начисленных взносов его страны на операции по поддержанию мира в период 1993-1996 годов, которое в полной мере отражает ее платежеспособность.
But the contributions of any Member State for 1993-1997 should be assessed only on the basis of the scheme applicable in that period. Однако взносы всех государств-членов за период 1993-1997 годов должны распределяться лишь на основе схемы, которая применялась в тот период.
Mali also drew up an investment programme for the transport sector for the period 1994-1998, for which donor financing is being sought. В Мали также подготовлена инвестиционная программа для транспортного сектора на период 1994-1998 годов, для финансирования которой сейчас ведется поиск доноров.
Furthermore, the medium-term plan for the period 1992-1997 was revised along thematic lines to enable the development of a better focused programme of work. Кроме того, с учетом тематики был пересмотрен среднесрочный план на период 1992-1997 годов, с тем чтобы способствовать разработке более целенаправленной программы работы.
It must be emphasized, however, that this first analysis was conducted in early 1996 and refers to the data period 1990-1993. Однако необходимо подчеркнуть, что этот первый анализ был проведен в начале 1996 года и касался данных за период 1990-1993 годов.
show the share of public expenditure by sector of education for the period 1984-1989. показана доля государственных расходов в финансировании различных уровней системы образования за период 1984-1989 годов.
In 1992 the Government of the Netherlands Antilles published a Memorandum on AIDS setting out the policy for the period 1993-1998. В 1992 году правительство Нидерландских Антильских островов опубликовало меморандум по СПИДу, в котором оно определило политику по борьбе с этой эпидемией на период 1993-1998 годов.
It aims at achieving an average annual rate of growth of 4 per cent for the period 1994 to 1998, while maintaining conditions of economic stability. Она направлена на достижение среднего ежегодного темпа роста в 4% за период 1994-1998 годов при сохранении условий экономической стабильности.
Social security benefits for the period 1985-1994 were as follows: В период 1985-1994 годов пособия по социальному обеспечению являлись следующими:
The highest relative rate of sicknesses in the period 1980 to 1993 was that of the respiratory diseases (41.8 per cent in 1993). За период 1980-1993 годов наибольшую долю заболеваний составляли респираторные заболевания (в 1993 году - 41,8%).
The table below indicates the number of work stoppages over the period 1989-1991: В таблице ниже указано число забастовок в период 1989-1991 годов:
In the period 1991-1993, the three programme areas most heavily emphasized were land resources, transport and communications, and human resource development. В период 1991-1993 годов наибольший упор делался на следующие три программные области: земельные ресурсы, транспорт и связь, развитие людских ресурсов.