Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
The Albanian Government has made serious efforts to implement its national strategy to fight HIV/AIDS for the period 2004-2010 and to raise public awareness of the issue. Правительство Албании предпринимает значительные усилия по осуществлению национальной стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом на период 2004 - 2010 годов и повышению осведомленности о проблеме.
It will also consolidate efforts made during the preparatory phase for the third five-year plan for development and poverty reduction for the period 2006 to 2010. Это позволит также консолидировать усилия, предпринятые на этапе разработки третьего пятилетнего плана развития и сокращения масштабов нищеты на период 2006 - 2010 годов.
In the efforts to achieve this noble task, we have submitted our first progress report, covering the period 2002 to 2006. В своем стремлении добиться выполнения этой благородной задачи мы представили свой первый доклад о прогрессе, достигнутом за период 2002 - 2006 годов.
The expected outputs of the Team for the period 2008-2013 have been updated, while its principal objective is maintained. План мероприятий Группы на период 2008-2013 годов был обновлен, в то время как ее основная цель осталась без изменений.
Between 1995 and 2005 freight transport performance grew by 2.8% per annum, outstripping GDP growth over the same period. В период 1995-2005 годов объем грузовых перевозок ежегодно возрастал на 2,8%, опережая темпы прироста ВВП за тот же период.
States also welcomed decisions concerning the holding of four annual meetings and the establishment of an Implementation Support Unit for the period 2007-2011. Государства одобрили также решения, касающиеся проведения четырех ежегодных совещаний и создания на период 2007 - 2011 годов Группы имплементационной поддержки.
In order to address the food crisis, our Government approved last June, a Food Production Action Plan for the period 2008-2011. В целях преодоления продовольственного кризиса наше правительство в июне прошлого года одобрило План действий в области производства продовольствия на период 2008 - 2011 годов.
To that end, Suriname and the United Nations agencies signed the Country Programme Action Plan for the period 2008-2011, which also addresses the pursuit of the Millennium Development Goals. С этой целью Суринам и учреждения Организации Объединенных Наций подписали в рамках Страновой программы План действий на период 2008 - 2014 годов, который предусматривает также достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
For the period 2005-2008, total contributions, including pledges, have amounted to a total of $40 million. За период 2005 - 2008 годов общий объем взносов, включая объявленные взносы, составил 40 млн. долл. США.
In the period 2006-2008, the Statistics Division organized 100 workshops, seminars and conferences through which about 5,800 national experts from 176 different countries or areas received training. В период 2006 - 2008 годов Статистический отдел организовал 100 практикумов, семинаров и конференций, благодаря которым специальную подготовку прошли примерно 5800 национальных экспертов из 176 различных стран или районов.
In accordance with Council resolution 2006/9, the Commission will decide on its new multi-year programme of work, including priority themes, for the period 2010-2014. В соответствии с резолюцией 2006/9 Комиссия примет решение относительно своей новой многолетней программы работы, включая приоритетные темы на период 2010 - 2014 годов.
The report provides a summary of long-term trends over the period 1998-2006 for the major types of illicit drug based on the most recent quantitative data available in each region. В докладе представлено резюме долгосрочных тенденций за период 1998-2006 годов по основным видам запрещенных наркотиков на основе самых последних количественных данных, имеющихся по каждому региону.
The request also indicates that US$ 4.82 million in international funding (from the European Commission) has been committed for the period 2009-2011. Запрос также указывает, что 4,82 миллиона долл. США было выделено на период 20092011 годов в порядке международного финансирования (от Европейской комиссии).
For example, current growth projections for 2008 and 2009 show the eurozone growing below the average rate over the 1995-2006 period. Так, например, согласно последним прогнозам, темпы экономического роста в еврозоне в 2008 и 2009 годах будут ниже среднего показателя за период 1995 - 2006 годов.
A comprehensive gender-equality study was carried out by UNRWA in the period 2003-2005, setting a baseline and assessing experiences in programming in five fields of operation. БАПОР в период 2003 - 2005 годов провело всеобъемлющее обследование вопросов гендерного равенства, в ходе которого были собраны исходные данные и дана оценка опыту программирования в пяти областях деятельности.
The current National Commission on Sustainable Development was nominated by the Government in February 2008 for the 5-year period of 2008 - 2012. Национальная комиссия по устойчивому развитию в нынешнем ее виде была учреждена правительством в феврале 2008 года на пятилетний период 2008 - 2012 годов.
The Agency's strategic goals for the period 2005-2010 are: Стратегические цели Управления на период 2005-2010 годов:
In Scotland, over the ten year period, 1997/98 - 2006/07, the average daily prison population has increased by 19 per cent. В Шотландии за десятилетний период, с 1997/1998 годов по 2006/2007 годы, средняя ежедневная численность заключенных увеличилась на 19 процентов.
In the period 2002-2005 these shelters catered for 23,674 children, 13,477 of them vagrants and beggars. В течение 2002 - 2005 годов в приютах для несовершеннолетних находилось 23674 ребенка, в частности 13477 - за бродяжничество и попрошайничество.
In the period 19941995, five applications versus Bulgaria were filed with the European Commission by "OMO Ilinden" alleging violations of freedom of assembly. В период 1994-1995 годов "ОМО Илинден" подала в Европейскую комиссию 5 заявлений против Болгарии, в которых содержались утверждения о нарушениях свободы собраний.
Accordingly, only the period covering the years 2001 to 2005 is dealt with below. Поэтому ниже речь идет лишь о данных за период 20012005 годов.
A special programme to reduce the harmful impacts of the vehicles on the environment and human health was adopted for the period 2007 - 2010. На период 2007-2010 годов принята специальная программа по сокращению вредного воздействия автотранспортных средств на окружающую среду и здоровье человека.
Mr. Harmens introduced the spatial and temporal trends in heavy metal accumulation in mosses in Europe in the period 1990 - 2005. Г-н Харменс представил информацию о пространственных и временных трендах динамики накопления тяжелых металлов во мхах за период 19902005 годов.
There were no outstanding pledges for the period 2004 - 2007. Все объявленные взносы за период 2004 - 2007 годов были внесены.
The Committee recalled that Albania was the only Party not to have returned a completed questionnaire on its implementation of the Convention in the period 2003 - 2005. Комитет напомнил, что Албания является единственной Стороной, не представившей заполненный вопросник об осуществлении ею Конвенции в период 20032005 годов.