Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
Through a commission to the Swedish Film Institute in the period 2010-2014 the Government has taken a special initiative for film-making by young women. В рамках поручения Шведскому институту кино на период 2010 - 2014 годов правительство предприняло специальную инициативу, связанную с производством кинофильмов молодыми женщинами.
As part of the Swedish Fisheries Programme in the period 2007-2013 when projects were selected they were asked how the project is expected to impact on gender equality. В рамках Программы Швеции в области рыболовства в течение периода 2007 - 2013 годов, когда осуществлялся отбор проектов, женщинам был задан вопрос о том, каким образом осуществление проекта может повлиять на гендерное равенство.
Please also update the data provided for the period 2011-2013. Также просьба обновить данные, предоставленные за период 2011 - 2013 годов
It also noted the progress in improving access to education under the Strategic Plan for Education for the period 2009 - 2013. Он отметил также прогресс в деле улучшения доступа к образованию согласно Стратегическому плану в области образования на период 2009-2013 годов.
It commended the Strategic Plan for Education for the period 2009 - 2013 and the road map to eradicate child labour by 2016. Он положительно отозвался о Стратегическом плане в области образования на период 2009-2013 годов и о дорожной карте по искоренению детского труда к 2016 году.
In the 2009-2012 period, the organization was active in three main areas, namely, agriculture, training (education) and capacity-building. В период 2009 - 2012 годов мы работали преимущественно в трех областях, а именно: сельское хозяйство, образование (профессиональная подготовка) и создание потенциала.
In the period 2010-2013, the organization supported the following partners: В период 2010 - 2013 годов Комитет оказывал помощь следующим партнерам:
It is implementing a project on the Southern voice on climate change for the period from 2011-2014. В период 2011 - 2014 годов она осуществляет проект «Южный голос по проблеме изменения климата».
The number of individual fellowships, as well as the events attended by these fellows, doubled during the 2013-2014 period. В период 2013 - 2014 годов удвоилось количество индивидуальных стипендий, равно как и мероприятий, посещенных стипендиатами.
For the period 2013-2014, the Statistics Division conducted a total of eight workshops, seminars and expert group meetings attended by 282 participants. В период 2013 - 2014 годов Статистический отдел провел в общей сложности восемь практикумов, семинаров и совещаний экспертных групп, в которых приняло участие 282 человека.
Over the period 2013-2014, the Statistics Division organized 11 capacity-building activities in the area of geospatial information management for over 100 Member States. В период 2013 - 2014 годов Статистический отдел организовал 11 мероприятий по наращиванию потенциала в области управления геопространственной информацией для более чем 100 государств-членов.
Over the three-year period 2014-2017, the participating countries will be able to benefit from targeted technical support in preparing their national greenhouse gas inventories. В течение трехлетнего периода 2014 - 2017 годов страны-участники получат целевую техническую поддержку в рамках подготовки их национальных кадастров выбросов парниковых газов.
The Division has conducted 59 regional, subregional and national workshops, providing training to over 1,420 participants from around 140 countries in the period 2006-2014. В период 2006 - 2014 годов Отдел провел 59 региональных, субрегиональных и национальных семинаров-практикумов, на которых прошли обучение более 1420 участников из почти 140 стран.
Currently, data are available for the period 2000-2013, and this publicly available database can be used to construct special tables on demand. На сегодняшний день данные охватывают период 2000 - 2013 годов, и эту открытую базу данных можно использовать для составления, по запросу, специальных таблиц.
UNICEF agrees with this recommendation and worked with UNDP, UNFPA and WFP to harmonize and align strategic planning cycles, which covers the period 2014-2017. ЮНИСЕФ согласен с этой рекомендацией и работал вместе с ПРООН, ЮНФПА и ВПП в целях координации и согласования циклов стратегического планирования, которые охватывают период 2014 - 2017 годов.
After 2014, revenue is estimated to grow at modest rates between 1 to 3 per cent for period 2015-2017. После 2014 года объем поступлений, по оценкам, будет расти достаточно скромными темпами от 1 до 3 процентов в период 2015 - 2017 годов.
This election is for the period 2014-2015 and is without prejudice to decisions to be made on the future of the Committee on Economic Cooperation and Integration by EXCOM. Это избрание рассчитано на период 2014-2015 годов и произведено без ущерба для решений, которые будут приняты Исполнительным комитетом относительно перспектив Комитета по экономическому сотрудничеству и интеграции.
This two-volume work of more than 1000 pages aimed to determine Romania's Gross Domestic Product over a rather long period, 1862-2010. В своем двухтомном труде объемом более 1000 страниц он попытался определить валовой внутренний продукт Румынии за достаточно длительный период - период 1862-2010 годов.
In 2013 Colombia will develop a Humanitarian Demining Action Plan for the period of 2014-2016 which will be presented at the Thirteenth Meeting of the States Parties. В 2013 году Колумбия разработает План действий по гуманитарному разминированию на период 2014-2016 годов, который будет представлен на тринадцатом Совещании государств-участников.
The Co-Chairs recalled that Mozambique provided information in 2012 highlighting the adoption of its National Action Plan on Disabilities adopted for the period 2012 to 2019. Сопредседатели напомнили, что Мозамбик предоставил в 2012 году информацию, которая осветила принятие его национального плана действий по инвалидности, который был принят на период 2012-2019 годов.
As noted, Niger's request is until 31 December 2015 and it contains a two-year work plan for the period 2014-2015. Как отмечалось, запрос Нигера рассчитан до 31 декабря 2015 года, и он содержит двухгодичный план работы на период 2014-2015 годов.
The budget allocated to the prison service in the Federal District for the period from 2006 to 2012 is shown in the table below. В таблице ниже показаны бюджетные ассигнования на пенитенциарную систему Федерального округа на период 2006-2012 годов.
The NEB outlines comprehensive and sustainable transformation programmes for Malaysia's education system for the period 2013 - 2025, aimed at achieving national aspirations and goals. В КПРНО намечены комплексные программы устойчивого преобразования системы образования Малайзии на период 2013 - 2025 годов в интересах реализации национальных устремлений и целей.
OSCE/ODIHR noted that the National Gender Equality Strategy for the period 2009-2013 aimed to incorporate the gender aspect in the design and implementation of policies at all levels. БДИПЧ ОБСЕ отметило, что Национальная стратегия обеспечения гендерного равенства на период 2009-2013 годов направлена на учет гендерных аспектов при разработке и осуществлении политики на всех уровнях.
This is the second evaluation conducted for the Latin America and the Caribbean region and covers the 2008-2013 programme period. З. Это вторая оценка для региона Латинской Америки и Карибского бассейна, охватывающая период программной деятельности 2008 - 2013 годов.