Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
The annual average rate of industrial growth for the period 2003-2012 had been greater than 8 per cent in almost all industrial sectors. Средний ежегодный показатель промышленного роста за период 2003-2012 годов превышал 8 процентов почти во всех промышленных секторах.
The second programmes covered the four-year period 2005 to 2008. Вторая очередь была рассчитана на четырехлетний период 2005-2008 годов.
In early 2009 local authorities adopted a third round of accommodation programmes which will cover the period 2009 to 2013. В начале 2009 года местные органы власти приняли третью очередь программ жилищного обеспечения, которая будет охватывать период 2009-2013 годов.
The table shows the proportion of induced abortions as a percentage of live births for the period 2000-2011. В таблице ниже показана доля искусственных абортов от общего числа живорожденных за период 2000-2011 годов.
In the period 1996-2005, there was a slight increase in the economic active population. В период 1996-2005 годов был отмечен небольшой рост экономически активного населения.
The institution's sixth five-year plan for the period 2010-2014 was adopted in April 2009. В апреле 2009 года банком был принят шестой пятилетний план на период 20102014 годов.
The Plenary discussed the budget for the period 2014 - 2018, together with the work programme and conceptual framework. Пленум обсудил бюджет на период 2014-2018 годов вместе с программой работы и концептуальными рамками.
Three task forces with technical support units were established for the period 2014 - 2018. На период 2014 - 2018 годов были учреждены три целевые группы с подразделениями технической поддержки.
Implementation of the budget for the financial period 2013-2014 and cost-saving measures. З. Исполнение бюджета на финансовый период 2013 - 2014 годов и меры экономии.
The initial cost associated with the adoption and implementation of IPSAS is estimated at $120,000 for the financial period 2015-2016. Начальные расходы, вызываемые принятием и внедрением МСУГС, оцениваются на финансовый период 2015 - 2016 годов в 120000 долл. США.
The evaluation covers the work programme period of 2010 - 2013. Оценка охватывает период работы по программе 2010-2013 годов.
In the period 2009-2013 no temporal trends of BDE-209 in air have been observed. В период 2009-2013 годов временных тенденций содержания БДЭ-209 в воздухе не наблюдалось.
The Government of Azerbaijan reported that a State programme for the 2013-2018 period had been adopted on 24 June 2012. Правительство Азербайджана сообщило о том, что 24 июня 2012 года была принята государственная программа на период 2013-2018 годов.
As a result, the United Nations Evaluation Group developed a new strategy covering the period 2014-2019. В результате Группа Организации Объединенных Наций по вопросам оценки разработала новую стратегию на период 2014 - 2019 годов.
This budget line covers the costs incurred for judges' travel to Hamburg to attend sessions during the 2015-2016 financial period. По этой бюджетной статье проводятся расходы на приезд судей в Гамбург для присутствия на сессиях в течение финансового периода 2015 - 2016 годов.
The UNCTAD Biennial Programme Plan for the period 2016 - 2017 was revised and approved by the Working Party in December 2013. Двухгодичный план по программам ЮНКТАД на период 2016 - 2017 годов был пересмотрен и одобрен Рабочей группой в декабре 2013 года.
On 22 September, the Government submitted to the National Assembly its programme for the period 2014-2018, containing immediate and long-term priorities. 22 сентября правительство представило на рассмотрение Национального собрания свою программу на период 2014 - 2018 годов, в которой были определены первоочередные задачи на ближайшую и долгосрочную перспективу.
A change management strategy would be implemented during 2014 and 2015 to provide support for all staff during the transition period. В период 2014 - 2015 годов будет осуществляться стратегия управления изменениями для оказания поддержки всем сотрудникам в течение переходного периода.
It also contains the work programme of the SC for the period 2013 - 2015. Кроме того, в нем содержится программа работы ПК на период 2013-2015 годов.
Birth and death statistics also declare changes of these indicators for the period 2002 - 2008. Статистические данные о рождаемости и смертности также свидетельствуют об изменении соответствующих показателей в течение 2002-2008 годов.
For the period 2005 - 2010, from the trainings on the human rights have benefited 1403 police employee. В период 2005-2010 годов учебные курсы по правам человека прошли 1403 сотрудника полиции.
Overall growth during the 1990 - 2000 period was uneven. В целом в течение 1990-2000 годов темпы роста испытывали заметные колебания.
The aim of the medium-term strategy is to provide the strategic framework for the Agency's operations for the period 2016-2021. Цель среднесрочной стратегии заключается в обеспечении стратегической основы для деятельности Агентства на период 2016 - 2021 годов.
Assessments for the 2013/2014 period were also issued in July 2013. В июле 2013 года были также начислены взносы на период 2013/14 годов.
The present proposal also includes resource requirements under the support account to backstop the Mission for the full 2013/14 period. Настоящий предлагаемый бюджет также включает потребности в ресурсах по линии вспомогательного счета, предназначенных для поддержки Миссии на протяжении всего периода 2013 - 2014 годов.