Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
This note also presents the proposed strategic framework for the period 2010-2011 for review and approval by the Committee. Для рассмотрения и утверждения Комитетом в настоящей записке также представлены предлагаемые стратегические рамки на период 2010 - 2011 годов.
Implemented for the period 2008-2009. (See document Выполнено в отношении периода 2008-2009 годов, (см. документ
That speaker also suggested that the strategy for the period 2008-2011 for UNODC should be used to streamline the project portfolio. Она также предложила использовать стратегию ЮНОДК на период 2008-2011 годов для оптимизации портфеля проектов.
For the period 2010-2011, the programme will further integrate the outcomes of the Accra Accord. В период 2010 - 2011 годов в рамках этой программы будут также учтены итоговые решения, содержащиеся в Аккрском соглашении.
The table has been divided by province and deals with the 2002-2005 period. Содержащиеся в таблице данные представлены в разбивке по провинциям и касаются периода 2002 - 2005 годов.
The SOH scenario remained constant throughout the period 2010 - 2100. Сценарий ЗТС в период 2010-2100 годов остается неизменным.
The modernization and expansion of existing air monitoring network as well as establishment of new networks is planned for the period 2009 - 2011. На период 2009-2011 годов запланированы работы по модернизации и расширению существующих, а также созданию новых сетей мониторинга загрязнения воздуха.
He also presented progress made with respect to corrosion and air pollutant trends for the period 1987 - 2006. Он также рассказал о ходе работы по коррозии и представил тренды загрязнения воздуха за период 1987-2006 годов.
He also noted that the Working Group's long-term strategy was in force for the period 2005 - 2015. Он также отметил, что долгосрочная стратегия Рабочей группы охватывает период 20052015 годов.
Programmes of Roma employment in the period 2003 - 2006 have been adopted. В период 2003 - 2006 годов был принят целый ряд программ, касающихся занятости рома.
The medium-term strategy is implemented through successive programmes of work for the period 2010 to 2013. Среднесрочная стратегия реализуется на основе последовательного осуществления программ работы на период 2010 - 2013 годов.
The first stage of the implementation of the National Space Programme was planned for the period 2008-2012. Первый этап реализации Национальной космической программы был запланирован на период 2008-2012 годов.
The Joint Group of Experts has requested the Swedish International Development Cooperation Agency to extend its support to it for the period 2009-2011. Объединенная группа экспертов просила Шведское агентство по сотрудничеству в области международного развития продолжить свою поддержку на период 2009 - 2011 годов.
Such consultations were held with regard to improving coordination and collaborative work in the formulation of the strategic framework for the period 2010-2011. Консультации такого рода были проведены с целью улучшения координации и взаимодействия при составлении стратегических рамок на период 2010 - 2011 годов.
Her Government was implementing a pro-gender equity agenda for the period 2006-2010. Ее правительство реализует программу обеспечения гендерного равенства на период 2006 - 2010 годов.
The Branch had been working simultaneously on the preparation of the fourteenth and fifteenth Supplements, covering the period from 2000 to 2007. Сектор одновременно ведет работу над подготовкой четырнадцатого и пятнадцатого дополнений, охватывающих период 2000 - 2007 годов.
However, in the 2010/11 period, it will be included under the support account. Однако в период 2010 - 2011 годов она будет проведена по статье поддержки.
As important elections are scheduled in several countries in the period 2009-2012, particular emphasis was placed on security sector reform and elections. В свете того что на период 2009 - 2012 годов в нескольких странах запланированы выборы, особое внимание было уделено реформе сектора безопасности и проведению выборов.
The period of the mandate of the independent expert extends into the biennium 2010-2011. Срок действия мандата независимого эксперта захватывает двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The audit focused on the activities of the Procurement Division at Headquarters for the period 2006-2008. Ревизия была сосредоточена на деятельности Отдела закупок Центральных учреждений в период 2006 - 2008 годов.
An analysis for the period 2004-2007 of NEX expenditures from the main United Nations funds and programmes shows an increase in the delivery. Анализ расходов на НИС основных фондов и программ Организации Объединенных Наций за период 2004-2007 годов свидетельствует об увеличении объемов деятельности.
The Russian Federation has committed to long-term financing of the project for the period 2008-2012 by allocating 23 million rubles annually. Российская Федерация приняла решение о долгосрочном финансировании проекта в период 2008 - 2012 годов по 23 млн. рублей ежегодно.
During the 2006-2008 period, 557,000 displaced persons had joined the subsidized health system. В период 2006-2008 годов 557 тыс. перемещенных лиц пользовались системой субсидируемого здравоохранения.
Combined transport is considered to be one of priorities of Lithuanian transport development in the period 2005-2025. В период 2005-2025 годов одним из приоритетных направлений развития транспорта Литвы являются комбинированные перевозки.
The results of these discussions will be taken into account in future activities in the period 2006 - 2007. Итоги этих обсуждений будут учтены в ходе проведения будущих мероприятий в период 2006-2007 годов.