Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Period - Годов"

Примеры: Period - Годов
That deferral was to be reviewed at the Nineteenth Meeting of the Parties for the period 2007 - 2009. Этот отложенный вопрос будет рассмотрен на девятнадцатом Совещании Сторон за период 20072009 годов.
To predict future atmospheric concentration trends, the model was used in its fully dynamic mode over the period 1970-2010. Для прогнозирования будущих тенденций изменения концентраций в атмосфере модель использовалась в полном динамическом режиме в отношении периода 19702010 годов.
Mr. Kowalski invited the participants to review the draft project plan for the period 2006-2009 and to come up with conclusions and recommendations. Г-н Ковальский предложил участникам рассмотреть предварительный план проекта на период 2006-2009 годов и подготовить выводы и рекомендации.
The major problem is the physical condition of multi-family housing built in the period 1960 - 1980. Основной проблемой является физическое состояние многоквартирного жилого фонда, который был построен в период 60-80-х годов прошлого века.
In the period 2007 - 2009: To be defined. В период 2007-2009 годов: Предстоит определить.
For the 2004-2005 period, the Government of Colombia reported that its aerial spray programme had eradicated 130,000 ha of coca bush. Правительство Колумбии сообщило, что в течение 2004-2005 годов в рамках программы авиаопрыскивания было уничтожено 130000 гектаров кокаинового куста.
The evaluation regarding regulations on the construction of motor vehicles covered the period 2002-2005. Оценка, касающаяся правил о конструкции механических транспортных средств, была произведена за период 2002-2005 годов.
In general there haves been positive changes in all of these areas in the period from 2004 to 2006. В целом в период 2004-2006 годов во всех этих областях наблюдались позитивные изменения.
Application of the United Nations Environment Programme (UNEP) voluntary indicative scale of contributions for the period 20062007. Ь) применение ориентировочной шкалы добровольных взносов Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) на период 20062007 годов.
For the period 2007 - 2008 seven capacity-building activities and 12 months of advisory services were proposed. Для периода 2007-2008 годов предлагаются семь мероприятий по созданию потенциала и оказания консультативных услуг в течение 12 месяцев.
The number of sites with increasing trends in DOC has halved compared to the period 1990 - 2001. Число участков с трендом к повышению РОУ сократилось в два раза по сравнению с периодом 1990-2001 годов.
In the period from 1995 to 2000, water pollution in the Tobol River decreased. В период 1995-2000 годов загрязнение вод реки Тобол уменьшилось.
In the 2005-2006 period, UNODC continued to assist the Government of Colombia within the framework of its National Alternative Development Plan. В течение 2005-2006 годов ЮНОДК продолжало оказывать правительству Колумбии содействие в осуществлении его национального плана альтернативного развития.
Kazakhstan has also ratified the UNCCD and has developed a desertification control programme for the period 2005 - 2015. Казахстан также ратифицировал РКИКООН и разработал программу борьбы с опустыниванием на период 2005-2015 годов.
The following table sets out the most important statistical data regarding the immunization of children aged 0-2, covering the period 2000-2004. В представленной ниже таблице приведены наиболее важные статистические данные, касающиеся вакцинации детей в возрасте от 0 до 2 лет за период 20002004 годов.
UNDP continued its upward trend in total programme delivery across the five-year period 2002 - 2006. В течение пятилетнего периода 2002 - 2006 годов общий объем реализуемых ПРООН программ неуклонно возрастал.
In the period 2008-2011, UNCDF foresees generating cost-recovery income from two principal sources: В период 2008 - 2011 годов ФКРООН прогнозирует поступления на основе возмещения расходов из двух основных источников:
With respect to the management results framework of the MYFF, UNFPA made much progress over the period 2004-2007. За период 2004 - 2007 годов ЮНФПА достиг большого прогресса в отношении ориентировочных результатов в области управления МРФ.
UNFPA will make every effort to focus any real growth primarily at the country level for the period 2008-2011. ЮНФПА будет прилагать все усилия для того, чтобы в период 2008 - 2011 годов любой реальный рост происходил главным образом на страновом уровне.
UNFPA income from other resources is estimated at $720 million for the 2004-2007 period. Объем поступлений ЮНФПА из других ресурсов на период 2004 - 2007 годов, по оценкам, составит 720 млн. долл. США.
In the period from 2004 to 2005, social work centres employed 12 regional coordinators. В период 2004 - 2005 годов в центрах социальной работы действовало 12 региональных координаторов.
This report covers the period 19972006 during which Namibia did not submit any periodic report. Настоящий доклад охватывает период 1997-2006 годов, в течение которого Намибия не представляла периодических докладов.
For the financial period 2007-2008, the Secretary-General proposes a budget of $12,198,000. На финансовый период 2007 - 2008 годов Генеральный секретарь предлагает бюджет в размере 12198000 долл. США.
The two General Service posts that were frozen during the 2005-2006 financial period remain frozen for 2007-2008. Две должности категории общего обслуживания, которые были заморожены на финансовый период 2005 - 2006 годов, остаются замороженными в 2007 - 2008 годах.
In September 2006, the Government had adopted a wide-ranging programme of reform of the prison system for the period 2007-2016. В сентябре 2006 года правительство приняло обширную программу развития уголовно-исполнительной системы на период 20072016 годов.